Exemples d'utilisation de "free kick goal" en anglais

<>
direct free kick штрафной удар
No, you get a free kick. Нет, у тебя свободный удар.
No, it's a direct free kick. Нет, это прямой свободный удар.
Enhanced speed is highly desirable in penalty kicks, but not for that other important football set piece: the direct free kick. Увеличение скорости крайне желательно при пробитии пенальти, но при других важных стандартных положениях, таких как прямой свободный удар, это свойство не имеет большого значения.
Anyone who doubts this should look carefully at the ball’s rotation in the many slow motion replays of his wonderful free kick against England at Euro 2016. Сомневающиеся могут посмотреть замедленную запись его великолепного свободного удара в игре против Англии на Евро-2016.
Now look at the effect that the various types of spin can have on the flight of a free kick. А теперь посмотрим, какое воздействие различные типы вращения могут оказывать на полет мяча при исполнении штрафного удара.
Aerodynamics of the perfect free kick Футбол: аэродинамика идеального свободного удара
As the graphic above shows a sidespin free kick is no threat for distances closer than 25 metres, whereas topspin is effective from as close as 20 metres - and perhaps a little closer - to the goal. Составленные по этим ударам графики показывают, что свободный удар с боковой подкруткой не представляет опасности на расстоянии менее 25 метров, в то время как верхняя подкрутка эффективна на расстоянии 20 метров до ворот, или чуть меньше.
In those days, when you got a penalty it was considered ungentlemanly to kick for goal. Тогда, если твоей команде назначали штрафной удар, то считалось не по-джентельменски бить прямо в цель.
So we kick one goal and then shut out. Забиваем одну шайбу и сушим игру.
Kick and goal! Удар, гол!
All we got to do is kick a field goal, and we win. Нам нужно попадание и мы победим.
Okay, okay, now, come on, you tell me - why kick that field goal? Ладно, скажи, почему нужно бить между стойками?
The Act, which was adopted in December 2008, reaffirms the principles that education should be secular, free of charge and compulsory, and sets the goal of quality education with fairness and relevance for all as an inalienable, life-long right. В этом законе36, который был принят в декабре 2008 года, вновь подтверждены принципы светского характера, бесплатности и обязательности образования, а также поставлена цель обеспечивать в условиях равенства качественное, соответствующее и необходимое образование для всех и в течение всей жизни, рассматриваемое как одно из неотъемлемых прав.
Free capital mobility continues to be the ultimate goal, even if some countries may have to take their time getting there. Свободное движение капитала по-прежнему остается конечной целью, даже если некоторым странам, возможно, займет время, чтобы туда попасть.
This is the technique used by goalkeepers in kicking for distance, say 60–70 metres, but it’s absolutely useless in free kicks, which are typically taken 20–30 metres from the goal. Этим способом пользуются вратари, когда выбивают мяч на расстояние 60-70 метров. Но он абсолютно бесполезен при свободном ударе, который обычно пробивают с 20-30 метров до ворот.
The States parties and, in particular, the nuclear-weapon States among them, should redouble their efforts to persuade Israel to join the NPT and to comply with the provisions of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference, so that a zone free of weapons of mass destruction could be established in that region, a goal to which the Arab States were committed. Затем государства-участники, и в особенности те из них, кто обладает ядерным оружием, должны удвоить усилия с целью побудить Израиль присоединиться к ДНЯО и блюсти положения резолюции по Ближнему Востоку, принятой на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора, с тем чтобы можно было предпринять создание в этом регионе зоны, свободной от оружия массового уничтожения, как к тому призывают арабские государства.
With respect to the Middle East, all the States of the region have pledged to achieve nuclear disarmament through their adherence to the non-proliferation Treaty in order to reaffirm their desire to free the Middle East of nuclear weapons and to work at the international level towards the goal of ridding the world of such weapons. Что касается Ближнего Востока, то все государства региона обязались достичь ядерного разоружения на основе присоединения к Договору о нераспространении, с тем чтобы подтвердить свое намерение избавить Ближний Восток от ядерного оружия и работать на международном уровне по достижению цели избавления всего мира от такого оружия.
The discussions on the foundations of the right to education covered issues in universalizing primary education and ensuring that it was free, in line with the objective set at the World Education Forum in 2000 and the Millennium Development Goal to achieve universal primary education. Дискуссии об определении основ права на образование охватывали проблемы, связанные с обеспечением всеобщего бесплатного начального образования в соответствии с задачей, определенной на Всемирном форуме по образованию в 2000 году, и задачей в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия в отношении всеобщего начального образования.
Syria was among the first countries to call for the designation of the Middle East as a zone free from all weapons of mass destruction, including nuclear weapons, and has worked seriously towards that goal. Сирия была одной из первых стран, призвавших провозгласить Ближний Восток зоной, свободной от всех видов оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие, и она серьезно работает над достижением этой цели.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !