Exemples d'utilisation de "fuel level gauge" en anglais

<>
The fuel level was low at that time, which I'm sure was intentional. Уровень топлива в то время был низок, что, я уверена, было намеренным.
The level alarm device shall be independent of the level gauge. Аварийно-предупредительных сигнализатор уровня должен быть независимым от указателя уровня.
“The permissible maximum filling level of the cargo tank shall be marked on each level gauge. " Максимально допустимый уровень наполнения грузового танка должен быть отмечен на каждом указателе уровня.
The high level sensor shall be independent of the level alarm device, but it may be connected to the level gauge. Датчик высокого уровня должен быть независимым от аварийно-предупредительного сигнализатора уровня, однако он может быть соединен с указателем уровня.
The expert from CONCAWE stated that the fuel quality level should be based on the air quality objectives and analysis of specific market situations within the different regions. Эксперт от КОНКАВЕ заявил, что качественный уровень топлива должен обусловливаться целями в сфере повышения качества воздуха и анализом конкретных ситуаций на рынке в различных регионах.
The Agency is helping develop and accumulate knowledge that could provide a basis for the rapid assessment of the impact of any possible future releases from accidents that might occur at coastal nuclear facilities or nuclear waste sites, or from the ocean transport of spent fuel or high level waste. Агентство оказывает содействие в получении и сборе данных, которые могут стать основой для оперативной оценки возможного воздействия любых будущих выбросов, которые могут произойти в результате аварий на прибрежных ядерных установках или в местах хранения ядерных отходов или в результате транспортировки по морю отработавшего топлива или ядерных отходов с высоким уровнем радиации.
power supply bushing (fuel pump/actuators/fuel level sensor); заизолированный переходник системы питания (топливный насос/пускатели/датчик уровня топлива);
As a result, UNMEE has introduced austerity measures to conserve fuel and maintain a minimum level of operations. В результате этого МООНЭЭ ввела строгие меры в целях экономии топлива и проведения операций на минимальном уровне.
Most use some of the following criteria: engine power (cylinder volume or piston displacement), application of catalytic converter, vehicle weight, vehicle age, vehicle price, vehicle type, fuel consumption and emission level. Большинство исходит из ряда следующих критериев: мощность двигателя (объем цилиндров или рабочий объем), наличие каталитического преобразователя, вес транспортного средства, возраст транспортного средства, цена транспортного средства, тип транспортного средства, расход топлива и чистота выхлопа.
First, the increase in food and fuel prices impacts the poverty level of the population. Во-первых, тот факт, что рост цен на продовольствие и топливо влияет на уровень нищеты населения.
With regard to verification coverage, from a technical perspective, applying verification arrangements to anything less than a State's entire nuclear fuel cycle could not give the same level of assurance of non-production of fissile material for nuclear explosive purposes as is provided by IAEA in implementing comprehensive safeguards in NNWS. Что касается охвата проверки, то с технической точки зрения проверочные мероприятия, охватывающие не весь ядерный топливный цикл государства, не могли бы дать такой же уровень уверенности в непроизводстве расщепляющегося материала для ядерных взрывных целей, какой обеспечивается МАГАТЭ за счет применения всеобъемлющих гарантий в государствах, не обладающих ядерным оружием.
Designation of a network and corridors of important international intermodal transport lines and related installations at the pan-European level (terminals, border crossing points, gauge interchange stations, ferry links/ports) and determination of minimum technical standards and performance parameters; Определение сети и коридоров важнейших международных линий интермодальных перевозок и соответствующих объектов на панъевропейском уровне (терминал, пограничные пункты, станции смены колесных пар, железнодорожно-паромные переправы/порты) и установление минимальных технических требований и эксплуатационных характеристик;
Furthermore, fuel and water collection present severe challenges, as do shortages in the level of material assistance. Кроме того, серьезной проблемой является поиск топлива и воды, а также недостаточный уровень материальной помощи.
In this connection, the storage of spent fuel is also a candidate for multilateral approaches, primarily at the regional level. В этой связи хранение отработавшего топлива является также потенциальным объектом для применения многосторонних подходов, главным образом на региональном уровне.
The level of violent opposition to the electoral process is therefore still difficult to gauge, but precautions are, of course, being taken, as registration is now pushing into the rural areas. Поэтому по-прежнему трудно определить масштабы вооруженного противодействия процессу выборов, но, разумеется, сейчас, когда процесс регистрации перемещается в сельские районы, принимаются соответствующие меры предосторожности.
This has been bad news for stocks and good news for the typical safe havens: hence gold has risen to its highest level for nearly a month, the yen is the best performer in the G10 FX space and US 10-year Treasury yields, a good gauge of risk sentiment, have plunged to their lowest levels in 14 months. Это было плохой новостью для фондовых индексов и хорошей – для типичных «безопасных гаваней»: золото поднялось до максимального уровня почти за месяц, йена была самой успешной в группе валют G10, а доходность 10-летних казначейских бумаг США, хороший ориентир настроения рынка, снизилась до минимальных уровней за 14 месяцев.
5-5.11 Fuel- and lubricating oil tanks shall be provided with a capacity-gauging device that is legible right up to the maximum filling level. 5-5.11 Топливные цистерны и цистерны для смазочного масла должны быть оборудованы емкостным датчиком, позволяющим судить об их заполнении вплоть до максимального уровня жидкости.
That situation can only fuel tensions, which undermine the efforts being made, particularly efforts to assist refugees and displaced persons, who require a certain level of security and confidence to return to their homes. Подобная ситуация способна лишь накалить напряженность, подрывающую прилагаемые усилия, особенно усилия по оказанию помощи беженцам и перемещенным лицам, которым для возвращения домой необходима определенная степень безопасности и уверенности.
To reap the most benefit from policies and investments in fuel diversification and energy efficiency, it is important to have transparent, competitive and well-functioning markets, at the regional and global level, supported by a robust regulatory framework; для получения максимальной отдачи от политики и инвестиций в топливную диверсификацию и энергетическую эффективность важно сформировать транспарентные, конкурентные и четко функционирующие рынки на региональном и глобальном уровнях, которые опираются на надежную нормативную базу;
For environmental reasons (contribution to deforestation and desertification) and because of the possible need of fuel substitution, there is a challenge passed to statisticians to have a more precise picture of the biomass supply-demand chain not only at the world, regional and country levels, but often the local level since biomass remains a purely local market. В силу экологических причин (содействие обезлесению и опустыниванию) и в интересах необходимости замены топлива статистики должны составить более точное представление о масштабах предложения биомассы и спроса на нее не только на международном, региональном и страновом уровнях, но нередко и на местном уровне, поскольку биомасса по-прежнему относится к чисто местному рынку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !