Exemples d'utilisation de "fully automated rolling mill" en anglais
They related to a rolling mill in Baghdad and a steel plant in Basrah.
Эти заказы касались прокатного стана в Багдаде и сталеплавильного завода в Басре.
Thanks to special programs called expert advisors, analytical and trading operations on the forex market can be fully automated.
Благодаря специальным программам — экспертным советникам, аналитические и торговые операции на рынке Форекс можно полностью автоматизировать.
The main processes in iron and steel production are coking, sintering, pelletizing, pig iron production/hot metal production, steel production, and continuous casting and rolling mill processes.
К основным технологическим процессам в черной металлургии относятся коксование, производство окатышей, зернение, производство чугуна/производство жидкого металла, производство стали и процессы непрерывной разливки и прокатки.
Despite the fact that the trade generation can be semi- or even fully-automated, the execution mechanism can be manual, semi-manual (i. e. "one click") or fully automated.
Несмотря на то, что торговая система может быть на половину, или даже полностью автоматизирована, механизм исполнения может быть ручным, на половину ручным (то есть «в одно нажатие») или полностью автоматизированным.
For HFT strategies it is necessary to create a fully automated execution mechanism, which will often be tightly coupled with the trade generator (due to the interdependence of strategy and technology).
Для стратегий HFT необходимо создание полностью автоматизированного механизма исполнения, который часто будет тесно связан с генератором приказов (из-за взаимозависимости стратегии и технологии).
In the same way, improved sensory technology means that many transportation and logistics jobs will soon be fully automated.
Аналогичным образом, совершенствование технологий сенсорных датчиков означает, что многие виды работ, связанные с транспортировкой грузов и логистикой, в скором времени будут полностью автоматизированы.
At the same time, having a fully automated section allows production to continue if workers go on strike.
В то же время, полностью автоматизированные участки позволяют продолжить производство, если рабочие начинают забастовку.
Message resubmission from Shadow Safety Net (like message resubmission from Primary Safety Net), is fully automated, and requires no manual intervention.
Как и в случае с основной сетью безопасности, повторная отправка сообщений из теневой сети безопасности полностью автоматическая и не требует ручного вмешательства.
It's fully automated - you walk towards it, and the seat lifts.
Он полностью автоматизирован - ты подходишь, крышка поднимается.
Special questions posed by electronic commerce include the use of fully automated communications systems, the treatment of mistake or error, the information to be provided by the parties and the means for obtaining a record of the contract.
К числу специальных вопросов, возникающих в контексте электронной торговли, относятся использование полностью автоматизированных коммуникационных систем, режим оплошностей или ошибок, информация, которая должна предоставляться сторонами, и средства для получения записи договора.
Whilst it was intended that the initial checks should be virtually fully automated in the future, at this stage it was necessary to perform most of the checks and cross-checks manually for both the 2000 and 2001 submissions.
Хотя в будущем предусматривалось обеспечить практически полную автоматизацию всех операций по первоначальной проверке, на данном этапе потребовалось осуществлять большинство проверок и перекрестных проверок вручную для материалов, представленных как в 2000 году, так и в 2001 году.
They can be fully automated and can conduct numerous steps to complete their prescribed activity, such as breaking down the sample, diluting it, adding reagents, mixing it and detecting reactions.
Они могут быть полностью автоматизированными и в дополнение к своей основной функции выполнять ряд различных процедур, таких как разделение пробы, ее растворение, добавление реагентов, смешивание и обнаружение реакций.
Some manual operations had not been fully automated and/or replaced by IMIS, while others were still being duplicated by various offices.
Одни выполняемые вручную операции не были полностью автоматизированы и/или заменены операциями в рамках ИМИС, а другие по-прежнему дублируются различными подразделениями.
More recently, with the implementation of a fully automated and centralized public sector financial management system, women no longer experience long delays in the recovery of the payments.
Совсем недавно благодаря введению полностью автоматизированного и централизованного управления государственной платежно-финансовой системой, женщины больше не сталкиваются с длительной задержкой в получении подобных платежей.
Technology and quality assurance of production: Modern fully automated production & assembly techniques are necessary to achieve a high and constant quality production.
Технология и гарантия качества производства: для достижения высокого и стабильного качества производства необходимы современные, полностью автоматизированные методы производства и сборки.
In that context, the Working Group proceeded to consider the question of whether the increasing use of fully automated systems, for example to issue purchase orders, required an adaptation of the concept of “party” to meet the needs of electronic commerce.
Соответственно, Рабочая группа перешла к рассмотрению вопроса о том, требует ли расширение применения полностью автоматизированных систем, например, для подготовки заказов на поставку, пересмотра понятия «стороны» для приведения его в соответствие с потребностями электронной торговли.
As the main control centre, ATV-CC is responsible for conducting operations and coordinating all ground facilities needed for the operations of ATV, which is a fully automated, unmanned cargo spacecraft capable of transporting 8 tons of freight.
В качестве главного центра управления ATV-СС отвечает за проведение операций и координацию всех наземных средств, необходимых для использования ATV- полностью автоматизированного беспилотного грузового космического корабля, способного перевозить 8 тонн груза.
In order to be effective at “allocating resources to priorities”, planning, budgeting and management processes should be fully supported by automated information systems.
Для обеспечения эффективности в деле «определения ресурсов с учетом приоритетов» необходимо в полной мере использовать автоматизированные информационные системы в процессах планирования, составления бюджетов и управления.
In order to fulfil those needs, OHRM, with the participation of DFS and DPKO, has started to develop a single, fully integrated and automated data warehouse that should provide all users with a single data source for analytical, transactional and strategic reporting capabilities.
Для удовлетворения этих потребностей УЛР при участии ДПП и ДОПМ приступило к созданию единого полностью интегрированного и автоматизированного хранилища данных, который должен будет служить для всех пользователей единым источником данных для аналитических, операционных целей и для целей подготовки стратегической отчетности.
Technological developments have further accelerated the integration of global financial markets, leading to paperless trading in fully computerized and automated stock exchanges across the world.
Техническое развитие еще более ускорило интеграцию глобальных финансовых рынков, что привело к безбумажной торговле на полностью компьютеризированных и автоматизированных фондовых биржах по всему миру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité