Exemples d'utilisation de "gas source rock" en anglais
to develop further, in cooperation with the UNECE Inland Transport Committee, the intersectoral Blue Corridor project, aimed at establishing transport corridors for freight and passenger vehicles using natural gas as an energy source.
дальнейшее осуществление в сотрудничестве с Комитетом по внутреннему транспорту ЕЭК ООН межсекторального проекта " Голубой коридор ", направленного на создание транспортных коридоров для грузовых и легковых автомобилей, использующих природный газ в качестве источника энергии.
The objective luminous flux of the gas- discharge light source may differ from that specified in Regulation No. 99.
Номинальный световой поток газоразрядного источника света может отличаться от значения, указанного в Правилах № 99.
And if you place a cool gas in front of a hot source, you will see certain patterns which we call absorption lines.
Если же поместить холодный газ перед горячим источником излучения, то на спектре мы увидим так называемые линии поглощения,
But, charges of corruption aside, this outcome indicates that gas is not such an easy source of hard economic power as it would first appear.
Но, отложив в сторону обвинения в коррупции, такой результат указывает на то, что газ не является таким легким источником жесткой экономической власти, каким кажется на первый взгляд.
Such projects would greatly boost integration of the Maghreb if they were accompanied by industrial projects based on gas as feedstock or as an energy source and jointly developed with EU partners.
Такие проекты значительно ускорят процесс интеграции стран Магриба, если они будут сопровождаться промышленными проектами, основанными на газе в качестве сырья или источника энергии и разработанными совместно с партнерами ЕС.
Dry natural gas ranked third as a primary energy source, accounting for about 24 per cent.
Сухой природный газ является третьим по счету источником первичной энергии, и на его потребление приходится около 24 процентов.
This power source is ten miles below, through solid rock.
Этот источник энергии в 16 километрах под нами, в толще камня.
In our applications, we generally put air inside this diluent gas supply, because it's a very cheap and easy source of nitrogen.
Как правило, в эту систему газа-разбавителя закачивается воздух, ввиду того, что воздух является очень дешевым и доступным источником азота.
Hope for economic salvation lies in expected revenues from oil and natural gas in the Timor Sea, but as revenues from this source have been delayed, the assistance of United Nations agencies, bilateral donors and the Asian Development Bank must be maintained.
Экономическое спасение лежит в перспективных доходах от добычи нефти и природного газа в Тиморском море, но поскольку поступление этих доходов откладывается, сохраняется потребность в помощи со стороны учреждений Организации Объединенных Наций, двусторонних доноров и Азиатского банка развития.
With regard to the oxygen content of exhaust gas, the values given in the tables below for each source category shall apply.
Что касается содержания кислорода в отработанном газе, то следует использовать значения, указываемые в приводящихся ниже таблицах для каждой категории источников.
The actions that are needed are difficult to introduce, because they go to the heart of the world's use of energy, particularly its use of fossil fuels (coal, oil, and gas), which, when burned, release carbon dioxide - the key source of rising greenhouse gases - into the atmosphere.
Необходимые действия сложно осуществить, поскольку они затрагивают самые основы мирового использования энергоресурсов, особенно использования ископаемого топлива (угля, нефти и газа), которое при сгорании выделяет углекислый газ - главный источник парниковых газов в атмосфере.
All Parties are taking steps to implement the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Good Practice Guidance and Uncertainty Management in National Greenhouse Gas Inventories (IPCC good practice guidance), including key source analyses, quality assurance and control, and an increasing use of higher tier methods in key sources and of country-specific data.
Все Стороны принимают меры к осуществлению Руководящих принципов по эффективной практике и учету факторов неопределенности в национальных кадастрах парниковых газов Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК) (Руководящих принципов МГЭИК), включая анализ ключевых источников, обеспечение и контроль качества, а также расширение использования методов более высокого уровня применительно к ключевым источникам и в отношении данных по конкретным странам.
All Parties are taking steps to implement the IPCC Good Practice Guidance and Uncertainty Management in National Greenhouse Gas Inventories (IPCC good practice guidance), including key source analyses, quality assurance and control, and an increasing use of higher tier methods in key sources and of country-specific data.
Все Стороны принимают меры к осуществлению Руководящих указаний по эффективной практике и учету факторов неопределенности в национальных кадастрах парниковых газов (МГЭИК) (Руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике), включая анализ ключевых источников, обеспечение и контроль качества, а также расширение использования методов более высокого уровня применительно к ключевым источникам и в отношении данных по конкретным странам.
According to the source, the court had sentenced a man who killed his wife with a rock to four years'imprisonment and 70 lashes.
Согласно представленной источником информации, этот же суд приговорил к четырем годам лишения свободы и 70 ударам хлыстом мужчину, который убил свою жену камнем.
The International Energy Agency predicts that modern renewable energies will constitute the fastest growing part of the energy sector, overtaking gas soon after 2010 to become second only to coal as the largest source of electricity.
" Согласно прогнозам Международного энергетического агентства, современные технологии возобновляемой энергетики будут наиболее динамично растущим сегментом энергетического сектора, которые вскоре после 2010 года потеснят газ и выйдут на второе место после угля в качестве важнейшего источника электроэнергии.
Only natural gas (the cleanest-burning fossil fuel) would remain a significant source of energy by mid-century.
Только природный газ (самое чисто сжигаемое ископаемое топливо) останется существенным источником энергии к середине столетия.
Petroleum (crude oil and natural gas products) continued to be the world's dominant primary energy source, accounting for almost 40.6 per cent of the total.
Углеводороды (продукты переработки сырой нефти и природного газа) по-прежнему являются основным мировым источником первичной энергии, на который приходится почти 40,6 процента от общего объема энергетических ресурсов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité