Exemples d'utilisation de "gates" en anglais avec la traduction "ворота"

<>
No side or rear gates. Ни боковых или задних ворот.
My men control the city gates. Мои люди на городских воротах.
Are the Barbarians at the EU Gates? Варвары у ворот ЕС?
But I cannot open these accursed gates! Но я не могу открыть эти проклятые ворота!
She's bleeding out by the school gates. Она истекает кровью возле школьных ворот.
Who was that out there hung up the gates? Кто там болтался на воротах?
Who was that out there hung up at the gates? Кто там болтался в петле, на воротах?
Maria said the flood gates opened up on this guy. Мария сказала, наводнения ворота открыл на этого парня.
And Arrius and his legion hold position beyond its gates. И Аррий со своим легионом удержит позиции у ворот.
Well, sure, Jackie, but the gates can't keep everyone out. Конечно, Джеки, но ворота не могут защитить вас снаружи.
She's out on her own, and the gates are closed. Она остается во внешнем мире, а мы закрываем ворота.
A black saloon car has just entered the prison gates, over. Черный автомобиль с закрытым верхом только что въехал в ворота тюрьмы, прием.
Take the longbows and position yourselves in the windows above the gates. Возьмите луки и поставьте их самостоятельно в окна над воротам.
There's few that go through them gates that come out again. Не многим, кто проходил через ее ворота, удавалось вернуться.
The bars of those gates are four inches of cold-rolled steel. В этих воротах решетки четыре дюйма толщиной, сталь холодной ковки.
But make it worth her while, for she is already at the gates. Но сделать это нужно сейчас, ибо она уже у ее ворот.
Cut a side barter if you want, but don't open the gates. Если хочешь, торгуй за воротами, но сюдя не пускай.
Good diet, proper company and the gates to a career are wide open. Правильная диета, приличная компания и ворота карьеры открыты настежь.
Okay, so we lure them out and just stroll past their undefended gates? Ладно, мы выманим их и просто пройдем через их неохраняемые ворота?
All the doors and gates close automatically, sealing off each section of the compound. Все двери и ворота автоматически закрываются, перекрывая каждую секцию комплекса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !