Exemples d'utilisation de "generosity" en anglais
The benefit of that accidental generosity was the American deal:
Пользой от такого случайного великодушия была американская сделка:
I want to express my gratitude for the generosity you've shown me.
Я хочу выразить мою благодарность за твое великодушие, проявленное ко мне.
It turned transactions into interactions, and generosity into a currency.
Сделки превратились во взаимодействия, а щедрость - в валюту.
But for all this generosity, an authoritarian government rules Ethiopia with virtual impunity.
Но несмотря на все это великодушие, авторитарное правительство правит Эфиопией фактически безнаказанно.
Fortunately, other efforts will complement the developed countries' increased generosity.
К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями.
They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness.
У женщин "привлекательность", "счастье", "богатство" и "самоконтроль" поменялись на "великодушие" и "понимание".
Valentino is a spectacular host whose entertains with generosity and elegance.
Валентино - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью.
Journalism had provided a channel for people's natural sense of generosity, and the readers responded.
Журналистика обеспечила путь для человеческого великодушия, и читатели откликнулись.
What Okolloh did would not have been possible without human generosity.
Работа Околло была бы невозможна и без человеческого участия и щедрости.
Does any one of you know a country that developed because of the generosity and kindness of another?
Знает ли кто-нибудь из вас экономически развитую страну,которая добилась этого благодаря великодушию и доброте другой?
We must find the courage and generosity to take up this challenge.
Мы должны продемонстрировать мужество и щедрость для того, чтобы решить эту сложную задачу.
On the other hand, it crowds out virtues that have no economic utility, like heroism, honor, generosity, and pity.
С другой стороны, он стесняет наши добродетели, которые не приносят экономической выгоды, такие как героизм, честь, великодушие и жалость.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité