Exemples d'utilisation de "get into" en anglais avec la traduction "входить"

<>
Can you get into character? Ты можешь войти в роль?
I have to get into character. Я должна войти в роль.
If it helps to get into character. Это поможет войти в роль.
Get into character and watch the door. Войди в роль и следи за дверью.
Girls like you get into bars without waiting. Девушки, как ты входят в бары без очереди.
I mean, get into the end zone, dummy. Я имею ввиду, войди в конец зоны, болван.
I can't get into character if I restrain myself. Я не могу войти в роль, когда сдерживаю себя.
I just needed a few minutes to get into character. Мне нужно лишь несколько минут, чтобы войти в роль.
You need to rest, eat, get into a normal routine. Вам нужно, отдохнуть, поесть, войти в колею.
Just give me a second while I get into character here. Просто дай мне секунду, и я войду в роль.
If you can't get into your account, you can reset your password. Если вы не можете войти в аккаунт, вы можете сбросить пароль.
“It’s the underpinning for helping people get into the modern economy,” he says. «Это основа, помогающая людям войти в современную экономику, — говорит он.
Now, countries can get into business with fewer letters and add letters more parsimoniously. Теперь, страны могут войти в бизнес с меньшим количеством букв и добавлять буквы более экономно.
The fire was so intense that the firemen couldn't get into the house. Пламя было настолько сильным, что пожарные не могли войти в здание.
So I guess he needed this time, now more than ever, to get into character. И я думаю, что сейчас это время ему было нужнее, чем когда-либо, чтобы войти в роль.
But Europe demands assimilation before participation in an economy that immigrants can't get into anyway. Но Европа требует ассимиляции до участия в экономике, в которую иммигранты не могут войти так или иначе.
We recommend you use this option only if you cannot get into your account in any other way. Рекомендуем пользоваться этим способом только в самом крайнем случае, когда исчерпаны другие возможности войти в аккаунт.
The market, for instance, could continue lower after we get into this trade, so how might we handle this? Рынок, например, может продолжить падать после того, как мы войдем в сделку, как мы должны с этим работать?
Indeed, if China can get into such a prestigious, exclusive club despite its arbitrary policy behavior, then why can’t they? Действительно, если Китаю можно входить в такой престижный и эксклюзивный клуб, несмотря на его капризную политику, то почему им нельзя?
Ox was here before, but he couldn't get into the temple, so he took the skull back to the cemetery, where he found it. Окс бывал здесь раньше, но он не входил в храм, поэтому он отнёс череп обратно на кладбище, где он его и нашёл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !