Sentence examples of "сел" in Russian

<>
Я сел на лучшее внутри. I got on better on the inside.
Чёрный крольчёнок вдруг сел, и погрустнел. Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
Мне удалось посетить некоторые из этих сел, которые были полностью или частично сожжены, разграблены и покинуты жителями. I was able to visit certain villages that had been completely or partially burned, plundered and depopulated.
Демонстративно прошел вперед, сел на переднюю скамью. Marching straight to the front, setting up his stall.
Видное место здесь занимали рост цен на данные виды услуг, сокращение предлагаемой культурной программы, отток культурных учреждений из сел и мелких городов, упрощение понятия " культура ", рост материальных трудностей, препятствующих потреблению культурных ценностей, выталкивание телевидением других направлений культуры с рынка, адаптация крупных социальных групп к новым ситуациям и сокращение потребностей общества в культуре. Prominent among them were the growing prices of services, the shrinking cultural offer, the flight of cultural institutions from the country and small towns, the simplification of the cultural message, growing material constraints on the consumption of culture, television pushing other media out of the market, adaptation of large social groups to new situations and the shrinking cultural needs of society.
Он, вероятно, сел в автобус. Well, he probably got on the bus.
Я сел и подумал "Что происходит?" I sat down and I thought, "What is going on?"
Он выбирал группу сел, чтобы сфокусироваться на интенсивных вмешательствах в сферу здоровья, обучения и земледелия - это все сразу. He was picking a small handful of villages to be the focus of intense interventions in health, education, and agriculture – all at once.
Мелькиор Уилсон был арестован за превышение скорости, а сел за убийство, так, шериф? Melchior Wilson's arrest must have set a speed record for closing a homicide, huh, Sheriff?
Я сел на неверный поезд I got on the wrong train.
Он пошел домой и сел за свой Macintosh. He went home and sat down in front of his Mac.
Проблема в том, что в моем посёлке, Окленд, да и в большинстве сёл мы этой взаимосвязи не видим. The problem is, in my village, Oakland, in most of our villages, we don't see that connection.
После теплого рукопожатия он сел напротив меня, опершись руками на колени, и начал беседу стандартной, однако так хорошо сказанной фразой, что она показалась ненадуманной: «Мы в Вашем распоряжении». After a warm embrace, he took a seat opposite me with his hands on his knees and began the discussion with a set phrase that was so well said that it seemed true:'We are at your disposal'.
Где ты сел на этот автобус? Where did you get on this bus?
А потом я сел и прибежали все муравьи. And then I sat down and all the ants came along.
В течение отчетного периода Миссия, задействуя свой целевой фонд, завершила ремонт и восстановление водопроводной системы в больнице одного из сел в секторе Гали. During the reporting period, through its trust fund, the Mission completed repair and rehabilitation of the water supply system in a village hospital in the Gali sector.
Мне хотелось отметить, что в понедельник, еще до того, как я сел в самолет, Кот-д'Ивуар, объединив для участия в выборах всех соответствующих субъектов, назначил первый раунд президентских выборов на 30 ноября. I wish to point out here that on Monday, before I boarded the plane, Côte d'Ivoire, having assembled all the actors to participate in the elections, set the date of 30 November for the first round of presidential balloting.
Потом сел в машину и уехал. Then got into his car and drove away.
Я взял её, сел и позавтракал вместе со свиньями. I grabbed hold of it, sat down, and ate my breakfast with my pigs.
На сегодняшний день статистика малых регионов располагает, в основном, количественными показателями (количество школ, больниц, культурных учреждений, бань и посадочных мест в них), отражающих инфраструктуру малых городов и сел. At present, the statistics of small regions mainly contain quantitative indicators (number of schools, hospitals, cultural facilities, baths and parking places) for reflecting the infrastructure of little towns and villages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.