Exemples d'utilisation de "get new lease on life" en anglais

<>
The military alliance is currently enjoying a new lease on life after a quarter of a century in search of a coherent post-Cold War role. После четверти столетия поиска своего места в поствоенном мире (с момента окончания холодной войны — прим. ред.) военный альянс, наконец, обрел новую жизнь.
With the emergence of radical Islam, God gets a new lease on life. С появлением радикального ислама концепция Бога получила новую жизнь.
Far from undermining militancy and combatting terror, a war will likely play into the hands of Al Qaeda, giving it a new lease on life. И вместо того чтобы подорвать воинственность и сражаться с террором, война, скорее всего, будет играть на руку Аль Каеде, давая ей надежду на возрождение.
Opposition parties, human rights groups, and other government critics, hitherto cowed by a seemingly omnipotent Obasanjo and PDP machine, have found a new lease on life. Партии оппозиции, группы по защите прав человека и другие критики правительства, до сих пор запуганные на вид всемогущим Обасанджо и аппаратом PDP, возродили свои надежды.
Trying to give these hopelessly inefficient enterprises a new lease on life would make Iraqis poorer without reducing the violence. Попытка дать этим безнадежно неэффективным предприятиям новую жизнь сделает иракцев еще беднее, чем они есть, а насилия при этом не уменьшит.
On May 14, 2002, the Security Council gave the tottering sanctions regime a new lease on life by unanimously adopting a simplified screening procedure. 14 мая 2002 года Совет Безопасности дал пошатнувшемуся режиму санкций новую надежду, приняв анонимным голосованием упрощенную процедуру проверки.
But America's misbegotten democratic message has ended up alienating both its conservative regional allies, as it gave a new lease on life to political Islam, which can use the ballot box as a route to power, and the Islamists, whose electoral gains are then rejected by the US. Но неуместное проталкивание Америкой демократических идей в конце концов вызвало отчуждение обоих ее консервативных союзников в регионе, поскольку придало новый жизненный импульс исламским политическим партиям, которые могут использовать избирательные урны для прихода к власти, а также исламистам, чьи достижения на выборах затем отвергаются США.
He has both a new Queen and it seems a new lease on life. У него новая королева, и, похоже, что он воспрянул духом.
Violence in Thailand’s predominantly Muslim south seemed to dent his ambitions last year, but his Thai Rak Thai (TRT) party’s landslide victory last February gave his bid for regional leadership a new lease on life. Прошлогодняя вспышка насилия на юге Таиланда, населенном преимущественно мусульманами, казалось, подорвала его честолюбивые планы, но более чем убедительная победа его партии Таи Рак Таи (ТРТ) на выборах в феврале прошлого года дала его заявке на региональное лидерство новый шанс.
Coupled with stronger labor rights and a decent living wage, the ideal of shared prosperity would receive a new lease on life. Прибавьте сюда хорошо защищённые трудовые права и приличные зарплаты, и идеал всеобщего процветания получит новую жизнь.
Libyans have a new lease on life, a feeling that, at long last, they are the masters of their own fate. Надежды ливийцев возродились: они чувствуют, что, в конце концов, стали хозяевами своей собственной судьбы.
International efforts to prevent Iran from developing nuclear weapons will be given a new lease on life this month, because France has assumed the presidency of the United Nations Security Council. В этом месяце международным усилиям по недопущению разработки ядерного оружия в Иране будет дан новый импульс, поскольку председательство в Совете Безопасности ООН перешло к Франции.
And I thought the best way, as most of you know who have children, the best way to have a new lease on life, is to have a child. Я подумал, что лучший способ, как знают многие из вас, у кого есть дети, лучший способ начать новую жизнь - это родить ребёнка.
If, indeed,'life begins at 40', then the nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) must gain a new lease on life if it is to deliver tangible results at the 2010 Review Conference. И если поистине " жизнь начинается в 40 лет ", то и Договор о ядерном нераспространении (ДНЯО) должен обрести новую жизнь, чтобы дать осязаемые результаты на обзорной Конференции 2010 года.
A common problem is that a lease on an IP address is not renewed as expected, which prevents your device from communicating with other devices. Типичная неисправность состоит в том, что аренда IP-адреса не обновляется, как предполагалось, что не позволяет устройству взаимодействовать с другими устройствами.
In 2013, a new lease agreement was concluded, according to which the Foundation started to pay rent; head of the city, Yeveny Roizman, spoke about this. В 2013 году был заключен новый договор аренды, по которому фонд снова начал платить арендную плату, об этом рассказывал глава города Евгений Ройзман.
The old hippy didn't need any drugs; he was high on life. Старому хиппи не нужна была дурь - его пёрло по жизни.
Click Show codes, then click Get new codes. Для этого нажмите Показать коды и выберите Получить коды.
He bought me my clothes and my car and a lease on a decent place to live in. Он купил мне мои вещи и мою машину, и снял мне приличную квартиру.
When you break the connection, your Xbox console gets a new lease and is able to communicate with other network devices. При разрыве подключения консоль Xbox получает новую аренду и может взаимодействовать с другими сетевыми устройствами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !