Exemples d'utilisation de "get out on a limb" en anglais
The intelligence community was already out on a limb for its heaviest eavesdropping satellites, because even Atlas can't launch those (they have antennas the size of football fields).
Разведсообщество и без того уже не знает, кому доверить запуск своих тяжелых спутников подслушивания, поскольку даже «Атлас» не способен с ними справиться (учитывая, что антенны у иных достигают размера футбольных полей).
I'm gonna go out on a limb here and say you've never been in love.
Я руку дам на отсечение, что ты ни разу не любил.
I agree, which is why I'm gonna go out on a limb here and ask you to let me buy you dinner tonight.
Поэтому я рискну и спрошу, не согласитесь ли вы поужинать сегодня.
Look, I'm going to go out on a limb here and say that you don't want to share the reward or the credit with anybody else.
Я позволю себе предположить, что ты не хочешь делить награду и славу с другими.
I go out on a limb for you, and this is how you pay me back?
Я оказалась в трудном положении из-за тебя, вот, как ты мне отплатил?
Well, I'm gonna go out on a limb and eliminate your Elastigirl theory.
Что ж, я рискну и опровергну твою версию об Эластике.
I put myself out on a limb for you, so if you say no to me, I won't just be a fool.
Я всем ради вас рискнула, поэтому если вы мне откажете, я буду не просто дурочкой.
I'm gonna go out on a limb and say that Beta Ray is a street name.
Я рискну предположить, что Бета-Луч - это кличка.
I'm going to go way out on a limb and say that it is the most diverting paper ever published in The Journal of Ultrasound in Medicine.
Я даже рискну и скажу, что это самая занятная статья, когда-либо опубликованная в журнале "Ультразвук в медицине".
We've been told to go out on a limb and say something surprising.
Нам было сказано выйти и сказать что-нибудь неожиданное.
Of course, what happened worries us all, but we are confident in him and feel that it will be good for him to get out on the ice today.
Конечно, случившееся нас всех беспокоит, но мы уверены в нем и чувствуем, что для него будет полезно выйти сегодня на лед.
We want him to get out on the ice and demonstrate his usual level.
Хотим, чтобы он вышел на лед и показал свой привычный уровень.
You shouldn't eat garlic before going out on a date.
Не следует есть чеснок, когда собираешься на свидание.
I am so excited to get out on the road with my new "Inside The Dream" tour and introduce my new album to all my fans.
Я безумно счастлива начать, мое новое турне "Внутри Мечты", а так же представить новый альбом моим фанатам.
In any case, the market is likely to start looking forward to another strong US payrolls figure this Friday which, coming out on a thin holiday day, may have a greater-than-usual impact on the dollar.
В любом случае, рынок, скорее всего, начнет с нетерпением ждать выхода данных по заработной плате в Америке в эту пятницу, которая выходит в праздничный день, это может повлиять на курс доллара больше, чем обычно.
Now, everybody get out on the front lawn, tuck yourselves into a little ball and hold your breath.
Теперь, все выходим перед домом, сворачиваемся в клубок и задерживаем дыхание.
Thus unless 6900 is taken out on a daily closing basis, we maintain our bullish view on the FTSE.
Поэтому, если уровень 6900 не будет преодолен на основании дневного закрытия, мы сохраняем наш бычий прогноз для FTSE.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité