Exemples d'utilisation de "given" en anglais avec la traduction "передавать"

<>
I've already given that standing order. Я уже передал это указание.
We've just given your client good news. Мы просто передали вашему клиенту хорошую новость.
This note was given to me in the jury room. Эту записку мне передали в совещательной комнате.
It is issued to him, and given through the fence. Ему выписывают ее, передают через заборчик.
The status of the request is updated to Given to beneficiary. Статус запроса предложения обновляется на Передано бенефициару.
And I have given total control of the Saule Pleureur to Hassan. И я передала Хассану полный контроль над "Плакучей ивой".
Once I've given my power to the girl, I'll be temporarily weakened. Как только я передам девке свою силу, я буду временно ослаблен.
Another, Martin Balluch, has been given a 1,500-page police file to justify his arrest. Другому, Мартину Баллучу, передали полицейское досье на 1500 страницах, чтобы оправдать его арест.
You can request to cancel a letter of guarantee with a status of Given to beneficiary. Можно запросить отмену гарантийного письма со статусом Передано бенефициару.
I hope that I've given you the desire to learn to see the world with new eyes. Надеюсь, я передал вам жажду научиться видеть мир другими глазами.
But Mao decided to take back the land from the peasants even before it was given to them. Однако Мао решил забрать землю у крестьян еще до того, как она была передана им в собственность.
The sort of artist conceptions: these are basically PowerPoint presentations given to the Air Force 40 years ago. Это своего рода артистическая концепция - это презентации PowerPoint, переданные ВВС 40 лет назад.
You can request to cash out a letter of guarantee that has a status of Given to beneficiary. Можно запросить обналичивание гарантийного письма, имеющего статус Передано бенефициару.
The Coordinator was also given photographs of search, soil removal, clean-up and exhumation procedures at Samawa and Karbala. Кроме того, Координатору были переданы фотографии, на которых зафиксированы поиск, выемка грунта, очистка и процедуры эксгумации в Эс-Самаве и Карбале.
It can also be used to simultaneously request information about vessels in a given area around the reporting position. Оно может быть также использовано для одновременного запроса информации о судах, находящихся в районе вокруг переданного местоположения.
First, NATO could be given responsibility for matters regarding global conflict prevention, thereby effectively becoming a crisis response institution. Первый - НАТО нужно передать ответственность в делах, касающихся предотвращения глобальных конфликтов, чтобы тем самым альянс стал институтом реагирования на кризисы.
The information given to the Committee about potential new requests should have been submitted in conjunction with peacekeeping budget estimates. Переданную Комитету информацию о возможных новых просьбах следовало бы представлять одновременно со сметами расходов миссий по поддержанию мира.
Five ministries – information, higher education, youth, labor, and housing – were given to the Muslim Brothers’ Freedom and Justice Party (FJP). Портфели пяти министров: информации, высшего образования, по делам молодежи, труда, жилищного строительства были переданы представителям «Партии свободы и справедливости» (ПСС), созданной движением «Братья-мусульмане».
You can request to extend the validity of a letter of guarantee that has a status of Given to beneficiary. Можно запросить продление срока действия гарантийного письма, имеющего статус Передано бенефициару.
As a result, more information can be transmitted in a given amount of time”, World Public Sector Report 2003, op. cit. В результате за определенный период времени может быть передан больший объем информации» (World Public Sector Report 2003, op.cit).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !