Exemples d'utilisation de "gives strength" en anglais

<>
Conceptually, the eurozone must include solidarity with countries facing hardship, because this is what unites and gives strength to the whole - but without the heavy machinery of a federal budget or a permanent increase in transfers. Концептуально, еврозона должна быть солидарна со странами, оказавшимися перед трудностями, потому что это - то, что объединяет и дает силу целому - но без тяжелой машины федерального бюджета или постоянного увеличения трансферов.
If God gives me strength. Если даст мне Всевышний для этого силы.
Gives you strength, right Viggo? Потренируешь мускулы, верно, Вигго?
First, those who hold extreme views believe that we are weak, and that gives them strength. Во-первых, те, кто придерживаются крайних взглядов, уверены, что мы слабые, и это дает им силы.
In contrast to rolls made with Atlantic salmon, these ones take longer to chew, but the knowledge that this is our fish, our own domestic fish, gives one the strength to do it. В отличие от роллов с семгой эти приходится дольше жевать, но сознание того, что эта рыба наша, отечественная, придает сил.
Of course, the bone in fine-bone china gives it its translucency and also its strength, in order to make these really fine shapes, like this deer. Конечно, кость в костяном фарфоре придает ему прозрачность и силу, чтобы создавать эти прекрасные формы, как этого оленя.
Renowned classical Indian dancer Ananda Shankar Jayant was diagnosed with cancer in 2008. She tells her personal story of not only facing the disease but dancing through it, and gives a performance revealing the metaphor of strength that helped her do it. Извecтнaя исполнительница классического индийского танца Ананда Шанкар Джайант была диагностирована раком в 2008 году. Она рассказывает свою историю, повествуя не только о столкновении с болезнью, но и о преодолении ее с помощью танца. В танце с помощью метафор отражена сила, которая и помогла ей сделать это.
That gives everyone opportunity to get to know Forex better and try one’s strength. Что, в свою очередь, даёт каждому возможность узнать Форекс и испытать свои силы.
“More strength for our Viennese blood,” one of his election slogans, gives an idea of Strache’s typical tone. Один из его предвыборных лозунгов – «Больше силы для нашей венской крови» – дает представление о типичном настроении Штрахе.
Silence gives consent. Молчание - знак согласия.
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death. Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
Save your strength. Побереги силы.
The door gives access to the kitchen. Дверь даёт доступ на кухню.
I have underestimated the strength of my opponent. Я недооценил силу соперника.
He gives her everything she asks for. Он даёт ей всё, о чём она просит.
The warrior is conscious of both his strength and his weakness. Воин осознаёт как свои преисущества, так и недостатки.
This flower gives off a strong fragrance. Этот цветок даёт сильный аромат.
Unity is our strength! Наша сила - в единстве!
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him. Не важно какие извинения он принёс мне, я не могу простить его.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !