Exemples d'utilisation de "go away" en anglais avec la traduction "уезжать"
You go away for a year and the whole world changes up.
Стоило уехать всего на год, а весь мир за это время изменился.
He made calls in Scotland, so we know he did go away.
Он звонил из Шотландии, так что мы знаем, что он уехал.
Hey, do you think we should go away in the end of term?
Эй, тебе не кажется, что нам нужно уехать в конце семестра?
I wanted to make sure that he kept his promise to go away.
Я хотел убедиться, что он сдержал свое слово и уехал.
I have to go away for a few days, a week at the most.
Мне нужно уехать на пару дней, максимум - на неделю.
Listen, Butterscotch, after I unload the team, I'm gonna go away for a little while.
Послушай, Ириска, после того как избавлюсь от команды, я собираюсь ненадолго уехать.
So, it's cool for you to have sex with another girl and go away with me in the same week?
Так, это в нормально для тебя - спать с другой девкой и уехать со мной на той же неделе?
I don't want to tell Volkan not to make him upset but I want to go away from that house soon.
Я не хочу говорить Волкану не хочу его расстраивать, но я хочу уехать из этого дома в ближайшее время.
Wife and kids go away to the country and the boss has a fling with his secretary, or the manicurist, or the elevator girl.
Жена и дети уезжают в деревню, а босс заводит роман с секретаршей, или маникюршей, или девушкой из лифта.
As he admitted in a recent interview with the Palestinian newspaper Al Quds, if pressured to concede on sacred Palestinian principles such as refugees, Jerusalem, and borders, he "would pack his suitcase and go away."
Как он признался в недавнем интервью палестинской газете "Аль-Кудс", если под давлением он уступит по таким священным палестинским принципам, как беженцы, Иерусалим и границы, ему "придется собрать свой чемодан и уехать".
You tell anyone where I am, I'll go so far away that no one will ever find me!
Если ты кому-нибудь скажешь, где я, я уеду из Метрополя, и никто никогда меня не найдет!
I swear one day, if ever I go a long, way away from here, this is the smell that would have me sobbing hot tears of nostalgia.
Клянусь, когда-нибудь, если я уеду далеко-далеко отсюда, услышав этот запах, я буду плакать горькими слезами ностальгии.
So let's all go exploring, but let's do it in a way that doesn't scare the animals away, or, as Mike deGruy once said, "If you want to get away from it all and see something you've never seen, or have an excellent chance of seeing something that no one's ever seen, get in a sub."
Так давайте все исследовать глубины, но только так, чтобы не отпугивать объект исследования, или, как сказал Майк деГрай "Если хочешь уехать далеко-далеко и увидеть то, что никогда не видел, или получить отличную возможность увидеть неизведанное ещё никем, полезай в субмарину".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité