Exemples d'utilisation de "goes down" en anglais

<>
The number goes down to 26 whenever there is a child with special needs in the class. Это количество снижается до 26 в том случае, если в классе есть ребенок с особыми потребностями.
Wavelength goes up, frequency goes down. Возрастает длина волны, уменьшается частота.
Yeah, but what if something bad goes down? Хорошо, но что если начнется какой-то замес?
The sun rises and the sun goes down Восходит солнце, заходит солнце
Before our case goes down the tubes, Stevie. Прежде, чем наше дело вылетит в трубу, Стиви.
Actually, the sun goes down almost every night. Вообще-то, солнце заходит почти каждый вечер.
Lehman Brothers goes down, the whole lot collapses. Акции Леман Бразерс падают - и весь рынок обваливается.
When the sun goes down, the city lights up. Когда заходит Солнце, город зажигает огни.
A glance from her, the whole city goes down. От одного её взгляда рушится целый город.
It'll look better when the swelling goes down. Будет лучше выглядеть, когда отек пройдет.
His mouth will be fine when the swelling goes down. Его рот будет прекрасен когда опухоль сойдёт.
Grades go up, the streets are cleaner, crime goes down. Оценки становятся лучше, улицы становятся чище, преступность падает.
Gabe is not in charge of how this goes down. Гейб не отвечает за то, как все разрешится.
When the water goes down, they know what to do. Когда уровень воды падает, они знают что делать.
What happens when the information goes down the black hole? Что происходит, когда информация попадает в черную дыру?
◦Inverse funds that attempt go up when volatility goes down 5. Обратные фонды, которые пытаются расти, когда волатильность падает:
Once this one goes down, the others fall like dominos. Отделаемся от нее, остальные последуют как костяшки домино.
A tattoo's ink goes down to the dermis, right? Татуировочные чернила проникают глубоко в кожу, верно?
Wouldn't want you to swallow it if something goes down. Не хочу, чтоб ты её проглотил, если что-нибудь произойдёт.
If the compensation scale goes down rather gradually, it isn't. Если шкала вознаграждений опускается плавно, то все в порядке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !