Exemples d'utilisation de "gone" en anglais avec la traduction "отправиться"

<>
I know where Reynard's gone. Я знаю, куда отправился Рейнард.
Mr White has gone to India. Господин Уайт отправился в Индию.
He must have gone to the Black Tower. Должно быть, он отправился в Чёрную Башню.
Aye, gone to the Crag, but not to negotiate. Отправился в Крэг, но не для переговоров.
There's my daughter, but she's gone travelling. Моя дочь отправилась путешествовать.
Mother's gone out west to find more broodmares. Мама отправилась на запад за новыми племенными кобылами.
He must've gone to Hollister to clear his conscience. Он, должно быть, отправился к Холлистеру, чтобы очистить совесть.
Captain Simcoe's gone to heaven and we did that. Капитан Симкоу отправился на небеса, и мы этому поспособствовали.
He has gone to the Crag to accept the surrender. Он отправился в Крэг принять капитуляцию.
I used to say to myself he'd gone to Neverland. Я говорил себе что он отправился в Неверлэнд.
Father has gone with Colonel Forster to try to discover them. И наш отец отправился в Лондон на помощь полковнику Форстеру.
With her juvenile record, she would've gone straight to prison. С её арестами по малолетке, она бы отправилась прямиком в тюрьму.
Why come here, you could've gone to your repair yard. Вы могли отправиться в ремонтную.
I would have gone to the mountains had I had the money. Будь у меня деньги, я бы отправился в горы.
Perhaps he knows who did it and he's gone after them. Может, он знает, кто это сделал, и отправился вдогонку за этим человеком.
The mother replied that her eldest child had gone to another village. Мать ответила, что ее старший ребенок отправился в другую деревню.
And she doesn't know that we've gone all freaky Friday И она не знает, что мы отправились в "Чумовую пятницу"
As many as 4,000 Chechens may have gone to Syria to fight. На войну в Сирию предположительно отправились четыре тысячи чеченцев.
Drug dealers, like sharp businessmen everywhere, have gone out and found new markets. Наркоторговцы, как и всякие сообразительные бизнесмены, отправились на поиск и нашли новые рынки.
Where would not have gone Legates, there is always - a pile of nothing. Куда бы не отправились посланцы, там всегда - куча повешенных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !