Exemples d'utilisation de "gone" en anglais avec la traduction "отправиться"
Traductions:
tous17047
пойти3096
идти2337
собираться1750
переходить1613
проходить992
поехать703
ходить655
следовать463
отправиться459
ехать430
уйти406
выходить290
следующий268
сходить263
выйти223
подходить223
уехать196
уходить183
отправляться182
ездить153
уезжать86
направляться82
лететь74
направиться51
полететь49
сойти46
съездить45
выходящий36
плыть29
выстрелить26
стрелять20
отправляющийся8
уходящий8
ступать8
переться7
поплыть7
ушедший4
следуемый3
отправившийся3
пройденный2
пройти2
направляющийся2
брести1
уехавший1
закатить1
ездивший1
ступить1
уезжающий1
вышедший1
закатывать1
направлявшийся1
autres traductions1555
Mother's gone out west to find more broodmares.
Мама отправилась на запад за новыми племенными кобылами.
He must've gone to Hollister to clear his conscience.
Он, должно быть, отправился к Холлистеру, чтобы очистить совесть.
Captain Simcoe's gone to heaven and we did that.
Капитан Симкоу отправился на небеса, и мы этому поспособствовали.
Father has gone with Colonel Forster to try to discover them.
И наш отец отправился в Лондон на помощь полковнику Форстеру.
With her juvenile record, she would've gone straight to prison.
С её арестами по малолетке, она бы отправилась прямиком в тюрьму.
Perhaps he knows who did it and he's gone after them.
Может, он знает, кто это сделал, и отправился вдогонку за этим человеком.
The mother replied that her eldest child had gone to another village.
Мать ответила, что ее старший ребенок отправился в другую деревню.
And she doesn't know that we've gone all freaky Friday
И она не знает, что мы отправились в "Чумовую пятницу"
As many as 4,000 Chechens may have gone to Syria to fight.
На войну в Сирию предположительно отправились четыре тысячи чеченцев.
Drug dealers, like sharp businessmen everywhere, have gone out and found new markets.
Наркоторговцы, как и всякие сообразительные бизнесмены, отправились на поиск и нашли новые рынки.
Where would not have gone Legates, there is always - a pile of nothing.
Куда бы не отправились посланцы, там всегда - куча повешенных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité