Exemples d'utilisation de "good deal" en anglais

<>
He make good deal for you. Он даст вам скидку.
I thought this was a good deal. Я думал, что это будет неплохой навар.
"TNK's owners did a very good deal." — Владельцы ТНК заключили выгодную сделку».
He gives me a really good deal on the split. Он сделал выгодное предложение по навару.
Suddenly, 25 dollars for a Big Mac might be a good deal. Тогда, вдруг, 25 долларов за Биг Мак показались бы вам хорошей сделкой.
Today, however, Washington’s Mediterranean adventure looks a good deal less successful. Сегодня средиземноморские приключения Вашингтона выглядят гораздо менее успешными.
For Eurasia Drilling Company, it seems like a good deal in tough times. Для Eurasia Drilling, учитывая непростое время, это хорошая сделка.
Share prices show that investors believe that they got a really good deal. Цены на акции показывают, что инвесторы верят в то, что им удалось заключить удачную сделку.
And, you know, it didn't seem like a very good deal to me. Это не кажется мне самым выгодным соглашением.
Opinion polls indicate a good deal of support among the American public for the UN. Опросы общественного мнения указывают на значительную поддержку ООН со стороны американцев.
That's a good deal if you're a quick draw and you like short hair. Это подходит, если ты быстро кончаешь и любишь девушек с короткими волосами.
Some see this as a good deal, but it depends on how one assesses Kim’s objectives. Некоторые считают это хорошей сделкой, но это зависит от того, как оценивать цели Кима.
We believe that it is still possible for the international community to get a good deal done. Мы считаем, что международное сообщество всё ещё может многого добиться.
The Secretary-General devotes a good deal of space in his report to the prevailing insecurity in Iraq. Генеральный секретарь отвел в своем докладе значительное место преобладающему в Ираке ощущению отсутствия безопасности.
May called the recent election because she wanted a stronger mandate to negotiate a good deal for her country. Мэй объявила внеочередные выборы, потому что хотела получить более широкий мандат на ведение переговоров о выгодном для страны соглашении.
Japan could have insulated itself from a good deal of the effects of GDP fluctuations if it had managed this risk accordingly. Япония могла бы в значительной степени оградить себя от последствий колебаний ВВП, если бы правильно управляла данным риском.
However, the Chancellor of the Exchequer plans to plunder a good deal of this revenue by raising the duty on betting terminals. Однако министр финансов планирует присвоить значительную часть этих доходов за счет увеличения налогов на уличные букмекерские терминалы.
I'd be happy to share my travel plans with, say, British Airways if I thought they would give me a good deal. Я была бы счастлива поделиться своими планами, скажем, с British Airways, если бы была возможность получить от них выгодное предложение.
After some rather complicated brain surgery, and a good deal of time in traction, his doctor has assured me he will be just fine. После довольной сложной операции на мозге и длительного времени на вытяжке, он будет в порядке, как уверил меня врач.
The specialist MEPs, on the other hand, use their expertise and their steadily increasing powers to exert a good deal of influence on EU legislation. Специалисты депутаты Европарламента, напротив, используют свой опыт и постоянно растущие полномочия для увеличения своего влияния на законодательство ЕС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !