Exemples d'utilisation de "gotten down to" en anglais
McCain has never gotten down to specifics about how much foreign aid he would like the US to give.
Маккейн никогда не переходил к таким подробностям, как его пожелания относительно выделения США помощи другим государствам.
“We wanted to get rid of all that stuff and get down to their essence,” Antón said.
«Мы хотели избавиться от всего этого и перейти к сути», — сказала Энтон.
If you want to skip the drinking and get right down to the talking, I'm game.
Если ты хочешь пропустить выпивку и перейти прямо к разговору, я в игре.
So to get to those behind-the-scenes Styles, we're going to go to this little arrow, and we're going to go down here to this Manage Styles button.
Чтобы открыть окно с этими стилями, перейдем к этой маленькой стрелке, и нажмем внизу кнопку «Управление стилями».
If you don’t get to a message in time, swipe down from the top of your screen to go to action center and see it — along with your other unread messages.
Если вы не прочитали сообщение сразу, проведите пальцем вниз от верхней части экрана и перейдите в центр уведомлений, где оно хранится вместе с другими непрочитанными сообщениями.
Press Shift + Tab twice to get to the Show menu for subtitles and audio button, press Enter, and then use the up or down arrow keys to select a language, and press Enter.
Дважды нажмите клавиши SHIFT + TAB, чтобы перейти к кнопке "Показать меню для субтитров и звука", нажмите клавишу ВВОД, а затем с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз выберите язык, после чего нажмите ВВОД.
And if Runge's point of view had won over, the Germans would have gotten down to building the atomic bomb as early as 1944.
Если бы победила точка зрения Рунге, немцы могли вплотную подойти к созданию атомной бомбы уже в 1944 году.
Now, you ask me, how far have we gotten down this path?
Теперь вы меня спросите, а насколько далеко мы продвинулись в этом деле?
A mile and a half from the surface to two miles to three miles - no sun has ever gotten down here.
Глубина - от 2,5 км от поверхности воды до 3,5, а то и 5 км. - лучи солнца никогда не проникают сюда.
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
Старые дома были снесены, чтобы дать место под супермаркет.
They both ate their chocolates down to the very last bite.
Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité