Exemples d'utilisation de "grabs" en anglais
Traductions:
tous331
схватить126
хватать65
захватывать52
захват31
хвататься10
грейфер3
упирать2
autres traductions42
There are a trillion hours a year up for grabs.
У нас есть в год триллион часов Все это время - в нашем распоряжении.
In developed democracies today, political leadership is increasingly up for grabs.
Сегодня в развитых демократических странах, политическое лидерство все чаще становится доступным любому желающему.
Oh yeah, the next literary award is still up for grabs.
Кстати, следующую литературную премию еще никто не отменял.
He comes here, shoots Daemon, grabs a stake goes off and kills Crow.
Он приходит, стреляет в Демона, берёт кол, уходит и убивает Ворона.
And the second time Derartu Tulu grabs her and tries to pull her.
И во второй раз Дерарту Тулу подхватывает её и пытается тянуть её за собой.
You know, speaks his mind, grabs life by the nuts, blurts things out.
Говорит, что думает, берет жизнь за яйца, высказывается прямо.
Let's just cut our losses now and go before that marshal grabs Kendal again.
Давай прямо сейчас обрубим концы и свалим, пока этот маршал снова не забрал Кэндела.
While the unremitting violence in Iraq grabs the world's headlines, Afghanistan still struggles for peace.
В то время как неослабевающей жестокости в Ираке посвящены все ведущие заголовки мировых новостей, Афганистан все еще борется за мир.
Street sees your pussy leave, they think the rest of the game is up for grabs, holmes.
Уличная гопота, глядя на твой великий поход за кисками, решила, что началась битва за место, братан.
Can China manage the economic, cultural, and political transitions necessary to assume the leadership role now up for grabs?
Сможет ли Китай справиться с политическим, культурным и экономическим переходами, которые необходимо совершить для того, чтобы взять на себя роль лидера?
It also indicated the Trump administration’s tacit acceptance of China’s territorial grabs in the South China Sea.
Саммит также свидетельствовал о молчаливом принятии администрацией Трампа территориальных присвоений Китая в Южно-Китайском море.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité