Exemples d'utilisation de "guarantee longevity" en anglais

<>
The problem of software longevity has been addressed in a 2000 report by EESSI, which introduced “trusted archival services”, a new type of commercial service that would be offered by yet to be specified competent bodies and professions, in order to guarantee the long-term preservation of cryptographically signed documents. Проблема долговечности программного обеспечения рассматривалась в докладе ЕИСЭП за 2000 год, где впервые говорилось об " услугах по доверительному архивному хранению "- новой разновидности коммерческих услуг, которые предлагались бы не названными конкретно компетентными организациями и специалистами в целях гарантированного длительного сохранения документов, подписанных криптографическим способом.
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain? Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?
She is the Director of the Museum of Longevity, most likely the only of its kind in the world. Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире.
Honesty is no guarantee of success. Честность - не гарантия успеха.
There is even a museum of longevity. Здесь даже существует музей долголетия.
Should the word-processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. Если с текстовым процессором что-то случится, мы гарантируем, что заменим его бесплатно.
This company not only has strong IP, technology and production capabilities, but also has enormous market potential due to the longevity and competitiveness of LED lights. У этой компании есть не только интересные разработки, и мощный технологический и производственный потенциал, но и гигантский рыночный потенциал, так как светодиодные лампы служат долго и крайне конкурентоспособны.
They guarantee this clock for a year. Они дают гарантию на год на эти часы.
The longevity of this new European order will depend on whether or not it is internally open. Долгожительство этого нового европейского порядка будет зависеть от того, насколько он внутренне открыт.
Relying on strength alone cannot guarantee victory. Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу.
There can always be stronger resistance to disease, greater longevity, more physical prowess, and higher mental capacity. В отличие от заботы о здоровье не существует практически никаких ограничений для генетических улучшений.
I guarantee that this information is correct. Я гарантирую, что это достоверная информация.
Thailand's Old Boys Club - generals-turned-politicians, political parties backed by tycoons with an eye on fat government contracts, and that unnameable hereditary institution whose only agenda is to maintain its longevity - has misgoverned the country for the past half-century. Тайский клуб бывших товарищей - генералы, ставшие политиками, политические партии, поддерживаемые олигархами с прицелом на толстые правительственные контракты, и тот неподатливый наследственный институт, единственная повестка дня которого - это сохранение своего долголетия, - плохо управлял страной на протяжении последнего полувека.
We guarantee utmost care, punctuality, and reliability. Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность.
The whole direction of any country's economy depends on longevity. Целое направление экономики любой страны зависит от продолжительности жизни ее населения.
Here is the above-mentioned document of guarantee. Вы получите вышеуказанное поручительство в Ваше распоряжение.
Still, the successes and longevity of ideologues like Tudjman could be more apparent than real. Тем не менее, успех и долгожитие идеалогий, подобных туджмановской, возможно скорее видимые, чем реальные.
A guarantee, however, is unavailable. Но поручиться за него нельзя.
The slow launch of longevity bonds ultimately reflects a fundamental question: Медленный запуск "облигаций долгожительства" отражает фундаментальный вопрос:
We guarantee you the most speedy delivery possible. Мы гарантируем Вам поставку как можно быстрее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !