Exemples d'utilisation de "half a thousand" en anglais

<>
We have half a dozen eggs. У нас пол-дюжины яиц.
This machine cranks out a thousand screws an hour. Эта машина производит тысячу винтов в час.
I quit smoking half a year ago. Полгода назад я бросил курить.
A thousand yen will do. Тысячи иен будет достаточно.
Tom ate half a bag of potato chips. Том съел полпачки картофельных чипсов.
As many as a thousand people were there. Там была, по крайней мере, тысяча человек.
Half a loaf is better than no bread. Лучше полбуханки, чем ничего.
A journey of a thousand miles begins with a single step. Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага.
Half a century ago, experiments were run on plants. Еще полвека назад провели эксперименты на растениях.
A thousand dollars is a large sum. Тысяча долларов — это большая сумма.
There are half a dozen examples, including Agremex and Commercial Mexicana, whose intercompany debts were endorsed by the Federal Bankruptcy Institute. Есть полдюжины примеров, среди которых Agremex и Comercial Mexicana, чьи межфирменные долги гарантировал Федеральный институт конкурсных производств.
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks. В его лаборатории хранилось более тысячи ноутбуков.
Out of half a dozen sauces, the one made with white wine, celery, and carrots honestly wasn’t a success. Соусов полдюжины, тот, что из белого вина, сельдерея и морковки, откровенно не задался.
A journey of a thousand miles begins with one step. Путь в тысячу миль начинается с одного шага.
The mayor of the city believes that construction of the wall was designed to isolate the Kurdish people of the two countries from one another, Kurds have been crossing the border freely for half a century. Мэр города считает, что строительство стены призвано изолировать курдское население двух стран друг от друга, курды пересекали эту границу свободно в течение полувека.
As we understand, this is approximately a thousand tons. Как мы понимаем, это около тысячи тонн.
Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping). Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли.
"Much has been done, and much continues to be done," she wrote, "to soothe the native aggressiveness of a people who have fought a thousand wars and won most of them, especially in those twisted knarls and narrow crevices of the country where, though the spires of churches soar above the hedgerows, the sweeter breath of human kindness has, historically, been rarely felt. "Многое было сделано, и многое делается", писала она, "чтобы смягчить врожденную агрессивность людей, которые воевали в тысяче войн и выиграли большинство из них, особенно среди этих спутанных ветвей и узких расселин местности, где, несмотря на парящие над изгородями шпили церквей, нежное дыхание человеческой доброты редко ощущалось за всю историю.
Only half a dozen of the President's closest advisers - including Daley, former Obama campaign chief Jim Messina, and former White House senior advisers David Axelrod and David Plouffe - knew the change was under consideration. Только шестеро ближайших советников президента - включая Дэйли, бывшего главу предвыборного штаба Обамы Джима Мессину и бывших старших советников Белого дома Дэвида Аксельрода и Дэвида Плуффа - знали, что замена рассматривается.
Close to a thousand web sites accept bitcoins as donations or means of payment. Несколько тысяч сайтов принимают биткойны для осуществления пожертвований или в качестве платежного средства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !