Exemples d'utilisation de "hammering" en anglais

<>
Ball-peen's more for hammering out dents in sheet metal, not for close tolerance phone repair. Этот молоток больше подходит для забивания гвоздей в фанеру, но не для сложного ремонта телефона.
As the Oxford economist John Muellbauer says, treasuries and central banks have been “hammering into the consciousness of the private sector the importance of reducing gross government debt relative to GDP.” Как говорит экономист из Оксфорда Джон Мюльбауэр, министерства финансов и центральные банки «вбили в сознание частного сектора идею необходимости снижения валового госдолга относительно ВВП».
Blood and revenge are hammering in my head. Кровь и отмщенье мне стучат в виски.
Born in a battle against slough and swale, a land that showed neither promise nor purpose, won with metal, with concrete, with our own hands hammering, forging, and building. Родившаяся в борьбе с болотом и трясиной, земля, которая не давала ни обещания, ни цели, победила с металлом, с бетоном, со стуком наших собственных рук, трудом и строительством.
Look, 20 minutes on his spatial perception and he'll hammer them home. Слушай, 20 минут его пространственного восприятия и он забьёт их по домам.
He drove in a nail with his hammer. Он вбил гвоздь своим молотком.
My heart's going like a steam hammer. Сердце стучит, как паровой молот.
So whoever made it had to heat the steel to make it malleable, then fold and hammer it. Те, кто делал это, нагревали сталь, делая ее мягкой, затем складывали и ковали.
I hammered a nail into the wall in order to hang a painting. Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину.
I intend to hammer this idea into the student's heads. Я собираюсь вбить эту идею в головы студентов.
I rang teh bell, I hammered the door. Я звонила в звонок, стучала в дверь.
We'll hammer a piton, stash our gear, and be back down for lunch. Забьем крюк, оставим там снаряжение, и вернёмся вниз к обеду.
As the Jordanian intellectual and former foreign minister Marwan al-Muasher has argued, state and religious interpretations of history, science, and political values are hammered into Arab students. Как сказал иорданский интеллектуал и бывший министр иностранных дел Марван аль-Муашер, в арабских студентов вбивают государственное и религиозное толкование истории, науки и политических ценностей.
When guys hang out, they don't just drink beer and hammer up dry wall. Когда парни собираются вместе, они вовсе не пьют пиво и не забивают гвозди.
We hammer this into the tibial canal, it stabilizes the fracture and fights the infection at the same time. Мы забьем её в большеберцовый канал, она стабилизирует трещину, и будет бороться с инфекцией.
A hammer will drive a nail if you hand it to a carpenter, or smash a car window if you hand it to a thief. Молотком можно забить гвоздь, если вручить его плотнику, или разбить окно автомобиля, если вручить его вору.
Did you say "hammering out the dents"? Ты сейчас сказал "молотком выправляли вмятины"?
We have been hammering guys after the whistle, out of bounds, hitting quarterbacks low. Мы выбиваем ребят после свистка, за пределами поля, выбиваем квотербеков низко.
Jennifer kind of crushed it in her hand, so I tried hammering it out a bit. Дженнифер раздавила его в своей руке так что я попытался выпрямить его немного.
Because that's when Sergei's sister came in the garage when we were hammering out the dents. Потому что в этот момент в гараж, где мы молотком выправляли вмятины, пришла сестра Сергея.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !