Exemples d'utilisation de "hard work" en anglais
Traductions:
tous276
напряженная работа48
тяжелая работа34
тяжелый труд19
усердная работа8
трудная работа6
интенсивная работа5
autres traductions156
Summers were hard, hard work, in the heat of Tennessee summers.
Загруженность летом, напряженная работа жарким летом в Теннесси
Mr. Chaudhry (Pakistan): Let me, too, join others in expressing appreciation for the hard work that you, Sir, your staff and the facilitators have done.
Г-н Чаудхри (Пакистан) (говорит по-английски): Позвольте мне также присоединиться к тем, кто выразил высокую оценку интенсивной работы, которую проделали Вы, г-н Председатель, Ваши сотрудники и координаторы.
These goals require hard work on the part of government and society.
Решение этих задач потребует напряженной работы общества и правительства.
My delegation thanks the Panel for its hard work and its comprehensive report containing valuable suggestions for improving meaningful relationships between the world body and civil society.
Моя делегация благодарит Группу за интенсивную работу и всеобъемлющий доклад, содержащий ценные предложения по улучшению конструктивных отношений между всемирной организацией и гражданским обществом.
In that connection, I commend UNHCR for its dedication and hard work.
В этой связи я воздаю УВКБ честь за его самоотверженную и напряженную работу.
Restoring Britain's reputation in the region will take years of hard work.
На восстановление репутации Великобритании в регионе уйдут годы тяжелого труда.
He paid tribute to the Chair for his dedication, fairness and hard work, as well as to the secretariat.
Он воздает должное Председателю за его приверженность, справедливость и усердную работу, равно как и секретариату.
In addition, the relentless hard work put in by the national machinery has created public awareness on the issues of gender equality and has translated into action discourse on equality of opportunities.
Кроме того, благодаря неустанной интенсивной работе национального механизма население страны было ознакомлено с проблемами равенства полов, а дискуссии вокруг проблемы равных возможностей были переведены в плоскость практических действий.
They will still loathe poverty, embrace universal values, and find joy in hard work.
Они будут по-прежнему ненавидеть бедность, примут универсальные ценности и будут находить радость в напряженной работе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité