Exemples d'utilisation de "haven't" en anglais avec la traduction "иметь"

<>
Wankers haven't got a clue. Эти идиоты понятия не имеют.
Now I haven't got anything against efficiency. Заметим, я не имею ничего против эффективности.
We wouldn't haven't minded wearing our calicoes. Мы ничего не имели против своих ситцевых платьев.
I mean, his eating habits haven't changed, and he still watches reruns of The Rifleman, but. Я имею в виду, что его предпочтения в еде не изменились, и он по-прежнему ждет что снова будут показывать "Стрелка", но.
I don't know about you, but I haven't quite figured out exactly what technology means in my life. Не знаю как вы, но я ещё не до конца понял, какое в точности значение имеет технология в моей жизни.
I haven't the faintest idea, but if you want to search my house for a crossbow, be my guest. Я не имею ни малейшего представления, но если вы хотите обыскать мой дом на предмет наличия в нем арбалета, пожалуйста.
And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for, but I want it. И я не имею ни малейшего понятия, что это такое и для чего это нужно, но я хочу это.
So by now, I had developed a new pedagogical method, so I applied that. I said, "I haven't the foggiest idea." И к этому времени, я разработал новый педагогический подход, который здесь и применил. Я сказал: "Понятия не имею".
In case you haven't heard, Lefty's erect member takes a sudden and dramatic turn to the east about midway up. На случай, если вы не поняли, эрегированный член Лефти на полпути вверх имеет обыкновение резко поворачиваться на восток.
I mean, I haven't seen him in many, many years, but he's the reason that I became a court reporter. Я имею ввиду, я не видела его много, много лет, но он - причина того, что я стала судебным корреспондентом.
Oh, we haven't had the pleasure because Mr. Winger has caused me nothing but pain over the years with his paint balling. Не имел удовольствия, потому что мистер Уингер не причинил мне ничего, кроме боли своими пейнтбольными шариками.
We haven't yet looked at the parents, but the parents probably don't have that loss, or they wouldn't be parents. Мы еще не осмотрели родителей, но, возможно, родители не имеют этих потерь, иначе они не были бы родителями.
Now, since I haven't had the chance to work with these calculators, I need to make sure that they are all working properly. Итак, я не имел возможности проверить эти калькуляторы, мне нужно убедиться что они работают.
You haven't connected to Xbox Live since pre-ordering the game, so you only have a placeholder file representing the game, not the full download. Вы не подключались к службе Xbox Live с момента предварительного заказа и поэтому имеете только файл-заполнитель, представляющий игру, а не полную загрузку.
If you've tried all the steps above and you still haven't found your notes, perhaps you — or someone else with access to your notebooks — deleted them. Если вы выполнили все описанные выше действия, но не нашли своих заметок, возможно, они удалены вами или другим человеком, имеющим доступ к вашим записным книжкам.
I mean, we spent so much time developing this incredibly deep connection without ever really sharing the same physical space, and our pheromones just haven't synced up yet. Я имею в виду, мы так долго взращивали эту невероятно глубокую связь, находясь так далеко друг от друга, и наши феромоны просто не успели синхронизироваться.
Each group of rats, those who have been exposed to THC and the control group who haven't, have the opportunity to take heroin by poking their noses against a dispenser. Каждая группа крыс, получавшая до этого ТГК и контрольная группа имеют возможность получить героин засовывая нос в диспенсер.
In fact, many, many diseases we have struggled with for a long time, like cancer, we haven't been able to cure because we just don't understand how it works at the genomic level. На самом деле, множество болезней, с которыми мы боремся уже давно, такие как рак, мы не имели возможность лечить потому что мы просто не понимаем как это работает на уровне генома.
What actually matters is actually finding the people behind these attacks, and even more importantly, we have to find the people who are about to become part of this online world of crime, but haven't yet done it. Что действительно имеет значение, это поиск людей, стоящих за этими атаками. И что еще важнее, мы должны найти людей, которые близки к тому, чтобы стать частью этого мира онлайн-преступлений, но ещё не сделали этого.
I mean that we have mathematically consistent theories that were actually introduced to explain a completely different phenomenon, OK, things that I haven't even talked about, that each predict the existence of a very weakly interacting, new particle. Тут я имею ввиду математически стройные построения, созданные, на самом деле, для объяснения совершенно иных явлений, о которых я ещё даже не упоминала. Каждое из этих построений указывает на существование новой, очень слабо взаимодействующей частицы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !