Exemples d'utilisation de "heading line" en anglais
The difference between the heading line orientation and the ships axis shall not be greater than ± 1.0 deg.
Разница между ориентацией, производимой при помощи линии курса и оси судна, не должна превышать ± 1,0 градуса.
The static directional error between heading line and chart orientation shall be less than ± 0.5 deg.
Статическая погрешность между курсовой отметкой и направлением движения на карте должна составлять менее ± 0,5 градуса.
Easily copy all of your formatting (font, size, style, and color) from one heading or line of text to the next.
Легко скопируйте все форматирование (начертание, размер, стиль и цвет шрифта) из одного заголовка или фрагмента текста в другой.
The pair’s weekly and daily RSI indicators are both showing bullish divergences, suggesting that the bears are losing momentum heading into key trend line support.
Недельный и дневной индикаторы RSI пары демонстрируют бычьи расхождения, это означает, что медведи теряют динамику, приближаясь к ключевой поддержке тренд линии.
During the early European morning, the rate is heading towards the support line of 0.7215 (S1), where a dip could challenge the low of the 3rd of February, at 0.7175 (S2).
В начале европейской сессии, курс движется в сторону линии поддержки 0,7215 (S1), где провал мог бы бросить вызов минимальному уровню 3-го февраля, в 0,7175 (S2).
During the early European morning Tuesday, the rate is heading towards the support line of 175.50 (S1), where a clear break could open the way for a test at our next support territory of 174.00 (S2).
В начале европейской сессии вторника, цена двигалась в направлении линии поддержки 175.50 (S1), где ясный разрыв может открыть путь для теста нашей следующей территории поддержки 174,00 (S2).
The posters bear the heading: “To Animals, All People are Nazis” – a line from the Polish-born Jewish writer Isaac Bashevis Singer.
Плакаты носят слоган: «для животных все люди – нацисты» – строка, принадлежащая перу еврейского писателя Исаака Башевиса Зингера, родившегося в Польше.
Paragraph 3.2.2.1.1., renumber as paragraph 3.2.2.2.1., and amend the heading of the third column of the table to read " Electrical Control Line Signal Value "
Пункт 3.2.2.1.1 изменить нумерацию на 3.2.2.2.1, а текст заголовка в третьей колонке таблицы следующим образом: " Значение сигнала электрической управляющей магистрали ".
The variance under this heading is attributable to the recording under the international staff budget line of expenditures related to the temporary international staff under the international staff retained beyond 30 June 2007 owing to the postponement of elections, as well as international staff retained throughout the reporting period in support of the formed police units.
Разница по данному разделу объясняется проводкой по статье бюджета «Международный персонал» расходов на временных международных сотрудников, продолжавших работать после 30 июня 2007 года из-за переноса выборов, а также сохранением в отчетный период международных сотрудников на своих должностях для поддержки сформированных полицейских подразделений.
USDCHF Train Still Heading North” for more), concluding that “bulls should maintain the upper hand as long as rates hold above the bullish trend line near .9530,” but even as USDCHF bulls, we have been surprised by the ferocity of the rally over the last four trading days.
Поезд пары USDCHF по-прежнему движется на север), придя к выводу, что «быки должны сохранить контроль до тех пор, пока цены удерживаются выше бычьей тренд линии около .9530», но даже будучи быками USDCHF, нас удивило неистовство роста в течение прошедших четырех торговых дней.
That said, both the MACD and RSI indicators remain in bullish territory, so bullish traders may look to fade any dips toward the bullish trend line in the 1.1200-1.1300 heading into next week.
С другой стороны, индикаторы MACD и RSI по-прежнему находятся в бычьих значениях, поэтому бычьи трейдеры могут попытаться свести на нет любые снижения к бычьей тренд линии в зоне 1.1200-1.1300 на следующей неделе.
Click the line below the first section heading, then go to the REFERENCES tab, click Table of Contents, and Custom Table of Contents.
Щелкните строку под заголовком первого раздела. Затем перейдите на вкладку «Ссылки», выберите «Оглавления», а затем — «Пользовательские оглавления».
The subject line of the message appears as the heading of the report.
Тема соответствующего сообщения показана как заголовок отчета.
Meanwhile, the MACD is trending higher above its signal line and just crossed the “0” level, showing a shift to bullish momentum, while the RSI has also turned higher after putting in a triple bullish divergence heading into key support at .7680.
При этом индикатор MACD движется вверх выше сигнальной линии и как раз пересек нулевой уровень, что говорит о переходе к бычьей динамике, а RSI также развернулся выше после тройного бычьего расхождения перед ключевой поддержкой на уровне .7680.
Furthermore, higher than normal common staff costs were incurred and attributed to the charging under this line of expenditures incurred in respect of residential security measures, including fuel costs, for all international personnel (military observers, civilian police personnel, international staff and United Nations Volunteers), provision for which was made under security services under the facilities and infrastructure heading.
Кроме того, следует отметить, что более высокие, чем обычно, общие расходы на персонал обусловлены включением в эту статью расходов, связанных с обеспечением охраны жилых помещений, в том числе расходов на топливо для всего международного персонала (военных наблюдателей, сотрудников гражданской полиции, международных сотрудников и добровольцев Организации Объединенных Наций), расчеты по которым были произведены в разделе «Обеспечение безопасности», статья «Помещения и объекты инфраструктуры».
Drivers should expect snow slush on the roads if heading for the higher parts of the Olomouc region.
Водители, направляющиеся на возвышенности Оломоуцкого края, должны сегодня учитывать снежную кашу на дороге.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité