Exemples d'utilisation de "hearing" en anglais avec la traduction "услышать"

<>
She looks happy on hearing the news. Услышав эту новость, она выглядит счастливой.
On hearing the news, everybody became quiet. Услышав новости, все успокоились.
On hearing the sound, the dog rushed away. Услышав этот звук, собака убежала прочь.
From hearing phrases like "sexual intercourse" and "buggery" Услышал фразы "сексуальные связи" и "содомия"
I like hearing what they're thinking about; Мне хочется услышать то, о чем они думают;
My mother grew pale on hearing the news. Услышав новость, мама побледнела.
Upon hearing the news, she burst out crying. Услышав новости, она расплакалась.
We may be hearing more about that today. Мы, возможно, ещё об этом услышим сегодня.
You'll be hearing later today from Alan Kay. Вы сегодня услышите об этом от Алана Кея.
I am looking forward to hearing from you soon. Надеюсь скоро услышать тебя.
Maybe now they will gain the hearing that they deserve. Быть может, сейчас их услышат, как они того и заслуживают.
There are two messages US political elites should be hearing. Есть два сигнала, которые должна услышать политическая элита США.
On hearing the news, he rushed out of the house. Услышав новости, он выбежал из дома.
This is like Odysseus when he's hearing the song. Оно похоже на Одиссея, желающего услышать песню,
Sighting it, hearing it, seeing and feeling and breathing it in. Увидеть, услышать, вдохнуть запах.
Imagine being 13 years old, hearing those words, and believing it. А теперь представьте, что сможет сделать 13-летний парень, услышавший эти слова, и поверивший в них.
In this case, this guy's not liking what he's hearing. Вот, к примеру, он не очень доволен услышанным.
From hearing phrases like "sexual intercourse" and "buggery" coming from your general direction. Услышал фразы "сексуальные связи" и "содомия" из уст вашего руководства.
The Committee looks forward to hearing from CTED that the efforts have led to concrete, measurable outcomes. Комитет надеется услышать от ИДКТК, что его усилия привели к конкретным, ощутимым результатам.
We look forward to hearing about the immaculate record of human rights protection and promotion in that country. Нам и самим не терпится услышать о безупречной репутации этой страны в деле защиты и укрепления прав человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !