Exemples d'utilisation de "higher heating value" en anglais
Which isn't a bad definition of what our job is, to help people appreciate what is unfamiliar, but also to gain a greater appreciation, and place a far higher value on those things which are already existing.
Это не плохое определение сущности нашей работы: помочь людям оценить то, что им незнакомо, а также еще в большей степени оценить, придать большую ценность тем вещям, которые уже существуют.
Perhaps a maximally extended life expectancy is of higher value to you than living in a society where doctors do not leave curable patients to die if they cannot pay for the required treatment out of their own pockets.
Возможно, максимально продленная средняя продолжительность жизни более важна для Вас, чем жизнь в обществе, где доктора не оставляют излечимых пациентов умирать, если они не могут заплатить за необходимое лечение из своих собственных карманов.
With respect to ensuring their sustained economic growth, a major challenge for those countries is to promote economic diversification and upgrade their production to higher value added activities, thereby reducing their exposure to the volatility of world markets.
Основная задача этих стран в плане обеспечения устойчивого экономического роста заключается в поощрении экономической диверсификации и подтягивании своего производства до уровня деятельности с более высокой добавленной стоимостью, что приведет к уменьшению степени их зависимости от колебаний цен на мировых рынках.
Higher value products will continue to make inroads as substitutes for less environmentally friendly compounds, especially in Western Europe, and as chlorine compounds begin to be replaced in China by bromine- and phosphate-based and other flame retardants (Freedonia Group, 2005).
Ценные с экологической точки зрения продукты будут и далее вытеснять менее экологически безопасные компоненты, особенно в Западной Европе, к тому же огнезащитные составы на основе соединений хлора в Китае начинают заменять составами на основе брома и фосфата и другими пламегасящими смесями (Группа Фридония, 2005 год).
Reduction or removal of tariff barriers and impediments to the provision of better market access and better prices for higher value added forest products and their local processing should be encouraged (Forest Principles, principle 13 (b));
следует поощрять снижение или устранение тарифных барьеров и препятствий на пути обеспечения более широкого доступа на рынки и лучших цен на лесную продукцию, имеющую более высокую добавленную стоимость, а также поощрять ее обработку на местах (Принципы лесоводства, принцип 13 (b));
Now perhaps Ukrainians are undaunted by the EU’s massive economic failure, perhaps they place a much higher value on civil rights, democracy, and the rule of law.
Впрочем, возможно, украинцев не пугает экономический провал Евросоюза, потому что намного выше экономики они ценят гражданские права, демократию и верховенство закона.
Some vertical integration activities that process agricultural products not only help to retain higher value added to the rural economy, but also mitigate against losses from oversupply of crop harvest and the inability to quickly market perishable goods.
Некоторые виды вертикально интегрированной экономической деятельности, связанные с переработкой сельскохозяйственной продукции, не только помогают сохранять более высокую добавленную стоимость в сельской экономике, но и уменьшить потери при перепроизводстве и неспособности быстро реализовать скоропортящуюся продукцию.
Developing countries had a positive interest in enhanced market access, including through reductions in tariff peaks and escalation that could lead to higher value addition in these countries.
Развивающиеся страны чрезвычайно заинтересованы в расширении доступа на рынки, в том числе посредством уменьшения пиковых тарифов и тарифной эскалации, которое могло бы привести к увеличению добавленной стоимости, создаваемой в этих странах.
The following country cases stand out as successful examples of economies that originally were predominantly primary commodity exporters and have made steady structural progress, with lesser dependence on preferential treatment for goods and greater reliance on activities with higher value added.
Ниже рассказывается об успешном опыте стран, которые первоначально являлись экспортерами главным образом непереработанного сырья и которые смогли добиться устойчивого структурного прогресса, позволившего им снизить зависимость от преференциального режима для своих товаров и перенести акцент на развитие тех видов хозяйственной деятельности, где создается больше добавленной стоимости.
And as technology and economic efficiency make life longer and more pleasant, one puts a higher value on life in general.
Когда технологии и экономическая эффективность сделали жизнь дольше и приятнее, возросла ценность человеческой жизни в целом.
After all, if they defaulted on their loans, the banks would repossess the house at a higher value.
Даже если заемщики не выплачивали кредит, банки получали в собственность дома, которые уже имели выросшую стоимость.
To speed up the drop in maternal mortality rates, the Ministry of Health has been investing in upgrading birth care facilities since 1998, assigning a higher value to this procedure undertaken by the Single Health-Care System and preventing the abusive use of Caesarean sections which are very common in Brazil, while introducing a high-risk pregnancy care system nationwide.
В целях снижения показателей материнской смертности министерство здравоохранения начиная с 1998 года вкладывает средства в модернизацию учреждений по родовспоможению, придавая большее значение этим вопросам в рамках Единой системы здравоохранения и не допуская чрезмерного применения кесарева сечения, которое широко распространено в Бразилии, и постепенно вводя в масштабах всей страны систему ухода за беременными женщинами из группы повышенного риска.
Goods of a higher value, such as specially manufactured electronic equipment, where the date of delivery is often much more important, are usually transported by air.
Более ценные грузы, например специально изготовленное электронное оборудование, сроки доставки которых зачастую имеют гораздо большее значение, обычно перевозятся воздушным транспортом.
On market access, the Uruguay Round reformed the rules of agricultural trade but did not result in significant liberalization in bulk commodities, although there were some useful tariff cuts for higher value added horticultural and floricultural products.
В отношении доступа к рынкам Уругвайский раунд изменил правила сельскохозяйственной торговли, но не добился значительной либерализации торговли бестарными товарами, хотя были установлены некоторые полезные сокращения тарифов на продукцию садоводства и цветоводства с высокой добавленной стоимостью.
UNCTAD's work in the areas of diversification of economic and export base, increasing domestic demand and higher value added capacities, among others, were important support for developing countries to get out of the crisis.
Работа ЮНКТАД по вопросам, в частности, диверсификации экономической и экспортной базы, повышения внутреннего спроса и расширения возможностей для увеличения добавленной стоимости выступает важным подспорьем в усилиях развивающихся стран по преодолению кризиса.
The rising stock market and the higher value of homes induced individuals to consume more of their incomes and to save less.
Рост цен на фондовой бирже и возросшая стоимость жилья вынудили людей увеличить расходную часть своих доходов и откладывать меньше.
Agrees that sustaining and improving upon current levels of economic growth require the promotion of an enabling environment to facilitate entrepreneurship, improved market access and greater economic diversification into higher value added exports, as buffers against long-term declining terms of trade and volatility in commodity prices;
соглашается с тем, что для поддержания и повышения нынешнего уровня экономического роста требуется содействие формированию благоприятной среды, облегчающей предпринимательство, улучшение доступа к рынкам и усиление экономической диверсификации с упором на экспорт продукции с более высокой добавленной стоимостью в качестве методов защиты от долгосрочной тенденции к ухудшению условий торговли и нестабильности цен на сырьевые товары;
The changing trade pattern also involves a shift towards higher value added production, showing comparative advantages in the production of motor cars and their components, industrial equipment, electrical machinery and other high-tech products, especially in the Czech Republic, Hungary, Slovakia and Slovenia.
Изменение структуры торговли также связано с переходом к производству товаров с более высокой добавленной стоимостью, демонстрирующих сравнительные преимущества в производстве автомобилей и запчастей к ним, промышленного оборудования, электрооборудования и других высокотехнологичных продуктов, особенно в Чешской Республике, Венгрии, Словакии и Словении.
Major qualitative improvements are crucial to raise the level of development benefits from trade, such as better competitiveness and supply capacity, modern infrastructure (physical and social), trade facilitation, human resource development, diversification and higher value addition of production and exports, sound financial and investment climate, technological advances, and moving to more environmentally sustainable production, consumption and trade patterns.
В данном случае речь идет о повышении конкурентоспособности и наращивании производственного потенциала, создании современной инфраструктуры (физической и социальной), содействии торговле, развитии людских ресурсов, диверсификации производства и экспорта и увеличении в них доли добавленной стоимости, благоприятном финансовом и инвестиционном климате, развитии технологии и переходе к более экологичным структурам устойчивого производства, потребления и торговли.
Small-lot production with higher value added had appeared, and suppliers had become more independent, with many horizontal relations among themselves.
Появилась система мелкосерийного производства продукции с более высокой степенью добавленной стоимости, и поставщики стали более независимыми, налаживая в свою очередь разветвленные горизонтальные связи между собой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité