Exemples d'utilisation de "highly toxic" en anglais

<>
Two recent studies concluded that buckyballs could impair brain functions in fish and were highly toxic to human-tissue cultures. По заключениям двух недавних исследований, "бакиболлс" могут ослабить функции мозга у рыб и являются высоко-токсичными для культур человеческих тканей.
Belladonna's highly toxic. Белладонна очень токсична.
I gave him a lethal dose of a highly toxic poison. Я ввела ему смертельную дозу высокотоксичного яда.
It's a yellowy-green gas that's highly toxic. Это желтовато-зеленый газ крайне токсичен.
Obviously you know that liquids of this type are highly toxic when ingested. Очевидно, вы знаете, что подобные жидкости чрезвычайно ядовиты при глотании.
And what they're finding is that even trace amounts of oil and dispersants can be highly toxic to phytoplankton, which is very bad news, because so much life depends on it. И они показали, что даже следы нефти и дисперсантов могут быть высокотоксичны для фитопланктона, это очень плохая новость, потому что жизнь многих зависит от фитопланктона.
Alternatively, the additivity formula may be used when toxicity data are available for all highly toxic components in the mixture and there is convincing evidence that all other components, including those for which specific acute toxicity data are not available, are of low or no toxicity and do not significantly contribute to the environmental hazard of the mixture. В качестве альтернативы может быть использована формула аддитивности, когда имеются данные о токсичности всех высокотоксичных ингредиентов смеси и существуют убедительные доказательства того, что остальные ингредиенты- включая те из них, по которых не имеется данных об острой токсичности,- малотоксичны или совсем не токсичны и не повышают в значительной мере опасность этой смеси для окружающей среды.
for highly toxic, toxic, highly corrosive or corrosive substances (whether flammable or not) in hermetically closed tanks without a safety device: для сильнотоксичных, токсичных, сильнокоррозионных или коррозионных веществ (легковоспламеняющихся или невоспламеняющихся), перевозимых в герметически закрывающихся цистернах без предохранительного устройства:
Expressing deep concern upon the dumping by Israel of Highly toxic radioactive and chemical wastes in the Mediterranean sea and particularly in the Lebanese regional waters; выражая глубокую обеспокоенность по поводу сброса Израилем высокотоксичных радиоактивных и химических отходов в Средиземное море, и особенно в ливанские территориальные воды,
Lindane is highly toxic to aquatic organisms and moderately toxic to birds and mammals following acute exposures. Линдан высоко токсичен для водных организмов и умеренно токсичен для птиц и млекопитающих при остром воздействии.
In one case of trafficking in toxic products reported by UNEP, mercury was stolen on several occasions from the Khaidarkan Plant and some 150 kg of this highly toxic metal appears to have found an illegal market in the area. В одном из случаев незаконной перевозки токсичных продуктов, о которых сообщает ЮНЕП, речь идет о неоднократных кражах ртути с Хайдарканского комбината, когда около 150 кг этого высокотоксичного металла оказалось на нелегальном рынке в этом регионе.
The highly toxic nature of the satellite's fully fuelled hydrazine tank, which would likely survive in a natural re-entry, was the key factor influencing this decision. Кардинальным фактором, повлиявшим на это решение, является высокотоксичная природа спутникового бака, полностью заправленного гидразином, который, вероятно, сохранится при естественном входе в атмосферу.
Acute aquatic toxicity data on lindane indicate that it is very highly toxic to both freshwater fish (LC50 ranges of 1.7 to 131 ppb) and aquatic invertebrates (LC50 ranges of 10.0 to 520 ppb). Данные об острой токсичности для водных видов свидетельствуют о том, что линдан чрезвычайно токсичен как для пресноводных рыб (ЛК50 в диапазоне от 1,7 до 131 ppb), так и для водных беспозвоночных (ЛК50 в диапазоне от 10,0 до 520 ppb).
Alternatively, the additivity formula may be used when toxicity data are available for all highly toxic ingredients in the mixture and there is convincing evidence that all other ingredients, including those for which specific acute toxicity data are not available, are of low or no toxicity and do not significantly contribute to the environmental hazard of the mixture. В качестве альтернативы может быть использована формула аддитивности, когда имеются данные о токсичности всех высокотоксичных компонентов смеси и существуют убедительные доказательства того, что все остальные компоненты- включая те из них, по которым не имеется данных об острой токсичности,- малотоксичны или совсем не токсичны и не повышают в значительной мере опасность этой смеси для окружающей среды.
Hydrazine, which is often used to fuel spacecraft, is highly toxic and harmful to both humans and the environment. Топливо, нередко используемое в космических аппаратах, которое обладает повышенной токсичностью и губительно действует на человека и окружающую среду.
NOTE 4: Flammable liquid substances and preparations, used as pesticides, which are highly toxic, toxic or slightly toxic and have a flash-point of 23°C or above are substances of Class 6.1. ПРИМЕЧАНИЕ 4: Легковоспламеняющиеся жидкие вещества и препараты, используемые в качестве пестицидов, являющиеся сильнотоксичными, токсичными или слаботоксичными и имеющие температуру вспышки 23°C или выше, являются веществами класса 6.1.
However, chromium in the + 6 valence state is highly toxic, carcinogenic, and in certain molecular and physical forms can be highly corrosive, hence its listing in Annex I of the Basel Convention. В то же время в валентном состоянии + 6 хром высоко токсичен, обладает канцерогенными свойствами, а в некоторых молекулярных и физических формах может также проявлять выраженную коррозионную активность, в связи с чем он включен в приложение I к Базельской конвенции.
Packing group I: substances presenting high danger: flammable liquids having a boiling point or initial boiling point not exceeding 35°C, and flammable liquids having a flash-point below 23°C, which are either highly toxic according to the criteria of 2.2.61.1 or highly corrosive according to the criteria of 2.2.8.1; Группа упаковки I: вещества, представляющие высокую степень опасности: легковоспламеняющиеся жидкости с температурой кипения или начала кипения не выше 35°C и легковоспламеняющиеся жидкости с температурой вспышки ниже 23°C, которые являются либо сильнотоксичными в соответствии с критериями, предусмотренными в подразделе 2.2.61.1, либо сильнокоррозионными в соответствии с критериями, предусмотренными в подразделе 2.2.8.1;
Expressing deep concern on the dumping by Israel of Highly toxic radioactive and chemical wastes in the Palestinian land as well as the Mediterranean Sea and particularly in the Palestinian and the Lebanese regional waters; выражая глубокую обеспокоенность по поводу захоронения Израилем высокотоксичных радиоактивных и химических отходов на палестинской земле, а также их сброса в Средиземное море, и особенно в территориальные воды Палестины и Ливана,
Finally, the burning of vinyl chloride, which is a confirmed human carcinogen, would release highly toxic dioxins, hydrochloric acid, carbon monoxide, and polyaromatic hydrocarbons. И наконец, горение винилхлорида, который, согласно подтвержденным данным, является канцерогеном, приводит к выбросу высокотоксичных диоксинов, соляной кислоты, монооксида углерода и полиароматических углеводородов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !