Exemples d'utilisation de "history" en anglais avec la traduction "прошлое"

<>
Service background, clean history, photogenic. Военная служба за плечами, чистое прошлое, фотогеничность.
You've quite a colourful history. У вас довольно колоритное прошлое.
Alex and I got past our personal history. Алекс и я оставили в прошлом наши личные отношения.
What is a reasonable view of China's recent history? Что представляет собой рациональный взгляд на недавнее прошлое Китая?
A defendant's past history has no bearing on present allegations. Прошлое подсудимого не имеет отношения к настоящему делу.
I did not want your past history to cloud the issue. Я не хотел, чтобы твое прошлое омрачило это предприятие.
After all, we both were partners in crime buried in history. Но после всего, мы оба соучастники преступления, похороненного в прошлом.
Not at some point in history, as with Mars, but today. И не когда-то в прошлом, как Марс, а прямо сейчас.
Rigid timetables that history suggests would not be met should be eschewed. Необходимо воздержаться от установления жестких временных рамок, которые, судя по прошлому опыту, не могут быть соблюдены.
Once I changed the way I saw myself, the past was history. Как только я изменила мое отношение к себе, все осталось в прошлом.
Well, General Beckman and Roan Montgomery have a bit of a history. Ну, у генерала Бекман и Рона Монтгомери есть прошлое.
Yeah, but God knows throughout history who blew his nose in it. Бог знает, кто сморкался в него в прошлом.
That history includes the brutal 1990 murder of my sister, Myrna Elizabeth Mack Chang. Этому прошлому принадлежит и зверское убийство в 1990 году моей сестры Мирны Элизабет Мак Чанг.
She had a lace pattern rash, joint pain, and a history of drug abuse. У неё кружевная сыпь, боль в суставах и злоупотребление наркотиками в прошлом.
But our history together, it makes your proposal, while tempting, also somewhat difficult to believe. Но наше общее прошлое делает ваше предложение одновременно и заманчивым, и немного неправдоподобным.
His elimination shows the futility of the river of terror that he unleashed on history. Его устранение доказывает тщетность потока террора, который он обрушил на страну в прошлом.
So, the history of East Asia in fact, people don't think about nations and borders. Итак, в прошлом восточной Азии не упоминаются страны и границы.
You didn’t have to have a background check or be screened for your criminal history. Никто не станет проверять ваши анкетные данные или выискивать в вашем прошлом проблемы с законом.
George Santayana famously warned that "those who cannot learn from history are doomed to repeat it." Знаменитое предостережение Джорджа Сантаяны гласит, что "тот, кто не помнит своего прошлого, обречён пережить его снова".
Now, a lot of parents, when they adopt, actually want to erase their children's history. Многие приемные родители хотят стереть из памяти ребенка его прошлое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !