Exemples d'utilisation de "hit and miss" en anglais
When I hear this song, I think of you, and miss you.
Когда я слышу эту песню, я думаю о тебе и скучаю по тебе.
As the Great Recession hit and employment prospects plunged, the population of illegal immigrants, most of whom come here to work, naturally shrank.
Великая Рецессия и падение перспектив трудоустройства естественным образом заставили упасть численность нелегальных иммигрантов, которые в основном приезжают сюда работать.
If a gnawing sense of ignorance kept us diving deeper in our quest to understand everything we encountered, we might suffocate in the details in one area and miss other areas completely.
Если бы сверлящее чувство невежества заставляло нас погружаться глубже и глубже в стремление понять все, с чем мы сталкиваемся в жизни, мы оказались бы перегружены детальными знаниями в одной области, совершенно упуская из вида другие.
Note no new event types will be logged once this cap is hit and if you exceed this limit you may see an 100 Invalid parameter error when logging.
После достижения этого лимита регистрация новых типов событий прекращается, и выдается ошибка 100 Invalid parameter.
when Indian women sweep the Miss World and Miss Universe contests, or when "Monsoon Wedding" wows the critics and "Lagaan" claims an Oscar nomination;
когда индийские женщины побеждают на конкурсах Мисс Мира и Мисс Вселенная, или когда "Свадьба в сезон дождей" поражает критиков, а "Однажды в Индии" претендует на премию "Оскар";
I admit, but shooting war is better for business, but I prefer people to fire my guns and miss.
Признаю, война со стрельбой лучше для бизнеса, но я предпочитаю, чтобы люди промахивались.
How can it be right that those least responsible for global warming will be the worst hit and the least able to affect the global deal that we need?
Как может так быть, что наименее ответственные за глобальное потепление больше всего пострадают от него и в итоге имеют меньше всего возможностей повлиять на процесс переговоров по решению этого вопроса?
When the inevitable British devaluation came on September 20-21, 1931, many foreign central banks were badly hit and were blamed for mismanaging their reserves.
Когда же 20-21 сентября 1931 года произошла неминуемая девальвация британского фунта, центральные банки многих государств понесли значительные убытки и были обвинены в плохом управлении резервными фондами.
Europe's actual economic growth has been quite good and - thanks to low gas prices, low real interest rates, solid profits, and strong growth momentum - promises to get better before the ceiling is hit and inflationary pressures set in.
Фактический экономический рост Европы был весьма хорош и - благодаря низким ценам на газ, низким реальным процентным ставкам, твердой прибыли и сильному импульсу роста - обещает стать еще лучше прежде, чем будет достигнут потолок роста и начнется инфляционное давление.
As for Jellicoe and Miss Winters, they're incompetent nincompoops.
Что касается Джеллико и мисс Уинтерс, они - безграмотные недотёпы.
Well, they seem to have accepted the fact that I spent the day in York and Miss Baxter has given them nothing new to go on.
Что ж, похоже, они признали, что я провел весь день в Йорке, а миссис Бакстер не дала им - никаких новых зацепок.
And Miss Cherry might feel the same way, and then I'd have to spend the rest of my life in a smokehouse.
Если так подумает мисс Черри, мне придется провести остаток жизни в коптильне.
Then the recession hit and we all get axed, so I take a job at this little start-up.
А потом случился кризис, сокращения, увольнения, и я устроился в эту новую фирму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité