Exemples d'utilisation de "hiv virus" en anglais
Avelile's mother had HIV virus - she died from AIDS-related illness.
Мать Авелил была заражена ВИЧ. Она умерла из-за болезни, спровоцированной СПИДом.
More than 300 of them no longer have parents, as they succumbed to the HIV virus.
Более 300 из них остались без родителей, которые умерли от вируса ИЧ.
This is live HIV virus at Harvard Medical School, who is working with the U.S. Government to develop sterilizing immunity.
Это живой вирус ВИЧ в Гарвардской школе медицины, сотрудничающей с правительством США в разработке обеззараживающего иммунитета.
The AIDS pandemic claimed around 36 million lives between 1981 and 2016, and a similar number around the world currently live with the HIV virus.
Пандемия СПИДа унесла около 36 миллионов жизней с 1981 по 2016 год, примерно такое же число людей во всём мире сейчас живёт с вирусом ВИЧ.
Among other factors, the fact that the HIV virus has spread quickly over the past number of decades can also be attributed to this officially sanctioned lifestyle.
В частности, на таком санкционированном государством стиле жизни также лежит вина за то, что вирус ИЧ столь быстро распространился в прошлые годы.
Perhaps it is now time to let experts in culture, instead of medical personnel, carry out in-depth research into how societies can avoid being affected by the HIV virus.
Возможно, настало время позволить специалистам по культуре, а не медицинскому персоналу, провести углубленное исследование того, как общество может избежать инфицирования вирусом ВИЧ.
The pandemic has claimed 19 million lives, and created 13 million orphans. 34 million more people live with the HIV virus that causes AIDS; virtually all are marked for early death.
Пандемия уже забрала 19 миллионов жизней и превратила 13 миллионов детей в сирот. 34 миллиона человека являются ВИЧ инфицированными, практически все они обречены на раннюю смерть.
Combating prejudice, informing and educating the people, raising awareness and caring for the sick and healthy carriers of the HIV virus are, I believe, prerequisites for any credible effort to fight AIDS.
По моему мнению, борьба с предвзятым подходом, информирование и просвещение людей, повышение их осведомленности и уход за больными и здоровыми носителями ВИЧ являются предпосылками любых надежных усилий по борьбе со СПИДом.
The key reason that the epidemic can be ended is a scientific finding back in 2011 that showed that HIV-positive individuals receiving antiretroviral (ARV) treatment suppress the HIV virus in their bloodstreams so dramatically that they are very unlikely to transmit the virus to others through sex or shared needles.
С этой эпидемией можно покончить, прежде всего, благодаря сделанному в 2011 году научному открытию: антиретровирусная терапия (АРВ) для ВИЧ-позитивных людей позволять так мощно подавить вирус ВИЧ в крови больного, что они с очень малой вероятностью способны передать вирус другим через секс или общую иглу.
The 90-90-90 program aims to ensure that by the year 2020, 90% of all HIV-infected individuals know that they are infected (the first 90); 90% of all those who know they are infected are receiving ARV treatment (the second 90); and 90% of all those receiving ARV treatment successfully suppress the HIV virus in the blood.
Цель программы 90-90-90 – гарантировать, что к 2020 году 90% всех ВИЧ-инфицированных будут знать, что они заражены (первые 90); 90% из тех, кто знает о своей болезни, начнут получать АРВ-лечение (вторые 90); а 90% тех, кто проходит АРВ-терапию, успешно подавят вирус в своей крови.
Further to the request for data about the number of HIV/AIDS cases in the Republic of Macedonia according to gender and ethnicity, the Epidemiological Sector of the State Institute for Health Protection has presented the following data: up to 2005, 43 men and 17 women were reported to have AIDS, 11 men and 5 women have the HIV virus or totally 76 cases.
Во исполнение просьбы о представлении данных о числе случаев заболевания ВИЧ/СПИДом в Республике Македония с разбивкой по полу и этнической принадлежности, Эпидемиологический сектор Государственного института защиты здоровья представил следующие данные: по состоянию на 2005 год были получены сообщения о заболевании СПИДом 43 мужчин и 17 женщин, у 11 мужчин и 5 женщин обнаружена ВИЧ-инфекция; в общей сложности — это 76 случаев.
Let's suppose there's a test for HIV - the virus that causes AIDS - and the test says the person has the disease.
Допустим есть тест на ВИЧ - вирус вызывающий СПИД - и этот тест говорит что у этот человек болен.
Or, more importantly, HIV, where the virus evolves so quickly the vaccines that are made today can't keep up with those evolutionary changes.
Или, что много важнее, ВИЧ, - тут эволюция вирусов настолько быстрая, что вакцина, созданная сегодня, не в состоянии угнаться за такими эволюционными изменениями.
AIDS was a disfiguring disease that killed you, and HIV is an invisible virus that makes you take a pill every day.
СПИД был страшной, убийственной болезнью, а ВИЧ - невидимый вирус, из-за которого придётся раз в день принимать таблетку.
For humans, HIV, Ebola, West Nile virus, and Avian flu are only the latest in a long line of EID's.
Для людей ВИЧ, эбола, западно-нильский вирус и птичий грипп являются лишь наиболее поздними в длинной цепи ВИЗ.
Cyanovirin, a ribosomally encoded protein isolated from marine cyanobacteria, is highly active at blocking the entry of various pathogenic viruses, including HIV and the hepatitis-C virus, into cells.
Циановирин (рибосомно кодированный белок, выделенный из морских цианобактерий) весьма активен в недопущении попадания в клетки различных патогенных вирусов, включая ВИЧ и вирус гепатита С.
We also know that the body's natural immune response against HIV is inadequate in containing or controlling the virus.
Мы знаем также, что естественный иммунный ответ организма на ВИЧ недостаточен для того, чтобы контролировать или сдерживать вирус.
Today’s bio-diversity crisis is not just one of lost habitats and extinct species. It is also a crisis of emerging infectious diseases (EID’s), such as HIV in humans, Ebola in humans and gorillas, West Nile virus and Avian Influenza in humans and birds, chytrid fungi in amphibians, and distemper in sea lions.
Сегодняшний кризис биологической вариативности – это не просто потерянная среда обитания или вымерший биологический тип. Это также кризис возникающих инфекционных заболеваний (ВИЗ), типа ВИЧ у людей, эболы у людей и горилл, западно-нильского вируса и птичьего гриппа у людей и птиц, хитридиевых грибов у земноводных и чумки у морских львов.
It is also a crisis of emerging infectious diseases (EID's), such as HIV in humans, Ebola in humans and gorillas, West Nile virus and Avian Influenza in humans and birds, chytrid fungi in amphibians, and distemper in sea lions.
Это также кризис возникающих инфекционных заболеваний (ВИЗ), типа ВИЧ у людей, эболы у людей и горилл, западно-нильского вируса и птичьего гриппа у людей и птиц, хитридиевых грибов у земноводных и чумки у морских львов.
When the Global Fund was created a decade ago, HIV incidence was rising around the world, and the drugs used to treat the virus were still prohibitively expensive.
Десять лет назад, когда был создан фонд, число ВИЧ-инфицированных в мире росло, и лекарства против этой болезни были очень дорогими, что делало их труднодоступными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité