Exemples d'utilisation de "holding" en anglais avec la traduction "проведение"

<>
minimum conditions for holding credible elections минимально необходимые условия для проведения подлинных выборов
Holding a KOMPSAT-1 workshop for users; проведения практикума по KOMPSAT-1 для пользователей;
The women are holding the inner stockade. Женщины проведения внутреннего частокол.
The holding of international conferences would be maintained. Будет сохранена практика проведения международных конференций.
I'll, uh, just stand here, holding molten glass. Я буду, ну, просто стоять здесь, проведением расплавленного стекла.
Holding an election can be a sensitive and difficult task. Проведение выборов может быть острой и сложной задачей.
Nor does the summit's agenda justify holding it there. Повестка дня саммита тоже не оправдывает место его проведения.
The well-established practice of holding donor conferences is one such mechanism. Глубоко укоренившаяся практика проведения конференций доноров является одним из таких механизмов.
Such a strategy would be less simple than merely holding highly imperfect elections. Такая стратегия потребовала бы больших усилий, чем просто проведение крайне несовершенных выборов.
The police also warned Dr. Chee twice against holding the rally at the Istana. Полиция также дважды предупредила д-ра Чи о недопустимости проведения манифестации в Истане.
The holding of national, regional and international conferences, seminars and meetings on anti-corruption issues. проведение национальных, региональных и международных конференций, семинаров и встреч по вопросам борьбы с коррупцией.
The only viable solution was the holding of a referendum, as agreed by both parties. Единственным жизнеспособным решением является проведение референдума, как об этом договорились две стороны.
We welcome the holding of the Accra workshop on 19, 20 and 21 May 2003. Мы приветствуем проведение семинаров в Аккре 19, 20 и 21 мая 2003 года.
The Palestinian Authority has decided to begin holding local elections as early as this fall. Палестинская администрация приняла решение начать проведение выборов в местные органы уже осенью текущего года.
Some 300 Rahanwein elders have assembled in Wajid with a view to holding reconciliation talks. Приблизительно 300 раханвейнских старейшин собрались в Ваджиде для проведения переговоров по примирению.
At the same time, holding another vote would leave the question of the electoral law unresolved. В то же время, проведение ещё одного голосования оставит вопрос об избирательном законе открытым.
For instance, registered religious organizations still require permission from the authorities before holding a special meeting. Так, например, зарегистрированные религиозные организации по-прежнему обязаны получать разрешение от властей на проведение специальных собраний.
Holding practical scientific conferences on the problems of combating international terrorism and other forms of extremism; проведение научно-практических конференций по проблемам борьбы с международным терроризмом и иными проявлениями экстремизма;
He therefore welcomed the holding of two rounds of talks between the two parties in Manhasset. В связи с этим оратор приветствует проведение в Манхассете двух раундов переговоров между двумя сторонами.
Holding of workshops for NGOs, municipalities and provincial and municipal women's offices (AMPs and AMMs); проведение практикумов с НПО, муниципалитетами, а также с правительственными и муниципальными органами по делам женщин;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !