Exemples d'utilisation de "housing markets" en anglais avec la traduction "рынок недвижимости"

<>
Traductions: tous155 рынок жилья94 рынок недвижимости44 autres traductions17
Worse still, could the mood in housing markets soon lead prices in downward? Еще хуже, не может ли настроение на рынке недвижимости вскоре привести к падению цен?
Even in Italy, France, Greece, Portugal, Iceland, and the Baltic states, frothy housing markets are starting to slacken. Даже в Италии, Франции, Греции, Португалии, Исландии и странах Балтии не так высоко развитые рынки недвижимости начинают замедляться.
Yet America's macroeconomic situation seems worse than Europe's in terms of consumption, banking, or employment and housing markets. И все же, в вопросах потребления, банковского дела, занятости и рынков недвижимости, макроэкономическая ситуация в Америке выглядит хуже, чем в Европе.
For now, policymakers in countries with frothy credit, equity, and housing markets have avoided raising policy rates, given slow economic growth. На сегодняшний день в странах, где кредитный, фондовый и рынок недвижимости характеризуются некоторой «игристостью», политики избегают высоких кредитных ставок, в результате чего рост экономики малозначителен.
This perception of “Muslims” as being the “other” or the “foreigner” is the central factor that incites discrimination in the job or housing markets. Подобное восприятие «мусульман», как людей являющихся «другими» или «иностранцами» — является центральным фактором, приводящим к дискриминации на работе или на рынке недвижимости.
Of course, these indicators do have a legitimate role to play in explaining housing markets, but they are simply not adequate to account for the recent booms. Конечно, эти показатели играют определенную роль в объяснении поведения рынков недвижимости, но они просто не в состоянии объяснить недавний бум.
In the wake of the great deflation scare of 2003, central banks around the world cut interest rates, setting off speculative booms in both stock and housing markets. Вследствие паники по поводу большой дефляции в 2003 г., центральные банки во всем мире сокращают процентные ставки, вызывая спекулятивный подъем как на фондовой бирже, так и на рынке недвижимости.
With central banks – especially in advanced economies and the high-income emerging economies – wary of using policy rates to fight bubbles, most countries are relying on macro-prudential regulation and supervision of the financial system to address frothy housing markets. Так как центральные банки - особенно в странах с развитой экономикой и странах с развивающейся экономикой и высоким уровнем доходов - осторожны с использованием процентных ставок для борьбы с жилищными пузырями, большинство стран полагаются на макропруденциальное регулирование и надзор финансовой системы для решения проблем в «пенистых» рынках недвижимости.
The result has not been investment in productive assets that boost employment in the US, as the Fed intended, but rather a run-up in global commodity prices and a growing bubble in the housing markets of the major emerging economies. Результатом этого решения явились не инвестиции в производственные фонды, которые повысили бы занятость в США, как этого хотелось ФРС, а повышение глобальных цен на сырьевые товары и образование "пузырей" на рынке недвижимости в основных странах с формирующейся рыночной экономикой.
Using bank credits to speculate in equity and housing markets is still mostly forbidden. Использование банковских кредитов для спекуляций на рынках ценных бумаг и недвижимости до сих пор практически запрещено.
Two years later, near the very height of the bubbles in the equity and housing markets, he declared that, "We can be pleased that the economy is on a good and sustainable path." Два года спустя, когда "пузыри" на рынках капитала и недвижимости достигли своего максимального размера, он заявил, что "мы можем радоваться, что экономика движется по правильному и рациональному пути".
Is Europe’s Housing Market Next? Неужели европейский рынок недвижимости будет следующим?
Berkeley says housing market back to "normal" Berkeley сообщает, что рынок недвижимости вернулся к "нормальному состоянию"
Moreover, "the US housing market appears to be stabilizing. Более того, "рынок недвижимости в США, похоже, стабилизируется.
To be sure, the housing market is in the doldrums. Уверенно можно сказать, что рынок недвижимости находится в упадке.
After all, the housing market overheats every decade or two. Но, в конце концов, рынок недвижимости перегревается каждые десять или двадцать лет.
How do we know if the housing market is in a bubble? Как нам узнать, что рынок недвижимости превратился в обычный мыльный пузырь?
His solution landed the housing market in the worst of all worlds: Это решение привело рынок недвижимости в наихудшее состояние:
Moreover, former Federal Reserve Chairman Alan Greenspan says the housing market correction is already almost over. Кроме того, бывший председатель Федеральной резервной системы Алан Гринспан заявляет, что корректирование рынка недвижимости уже практически завершено.
Soon, America’s red-hot housing market was operating as a multi-trillion dollar money market. Вскоре перегретый рынок недвижимости США действовал в качестве денежного рынка размером во много триллионов долларов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !