Exemples d'utilisation de "human cloning" en anglais avec la traduction "клонирование человека"

<>
Traductions: tous36 клонирование человека34 autres traductions2
Human cloning was unethical and a violation of human dignity, and could not be justified under any circumstances. Клонирование человека является неэтичным, попирает достоинство человека и не может быть оправдано ни при каких обстоятельствах.
Last January, a form of human cloning called "therapeutic cloning" - or more properly "cell nuclear replacement" - was legalized in Britain. В январе прошлого года в Великобритании была легализована одна из форм клонирования человека, получившая название "терапевтическое клонирование", а если выразиться более точно - замена ядра клетки.
This article stipulates that States Parties must take all possible preventive measures in order to prevent the commission of the crime of human cloning. Эта статья предусматривает, что государства-участники должны принять все возможные меры предосторожности для недопущения совершения преступления в виде клонирования человека.
However, the Act was subject to an independent review to begin in December 2004 which would include further consideration of non-reproductive human cloning. Однако в декабре 2004 года начнется независимый пересмотр этого Закона, который будет включать дальнейшее изучение вопроса о клонировании человека не в целях воспроизводства.
The draft resolution took into account the ethical and political dimensions of the international discourse on human cloning and tried to find common ground. В проекте резолюции принимаются во внимание этический и политический аспекты международной дискуссии по вопросу о клонировании человека, а его цель- помочь найти общий язык.
Mr. Motoc (Romania) said that in the complex debates on human cloning, Romania had tried to maintain the Sixth Committee's tradition of consensus. Г-н Моток (Румыния) говорит, что в ходе сложных дискуссий по вопросу клонирования человека Румыния старалась поддерживать традицию консенсуса, существующую в Шестом комитете.
In order to preserve the balance between science and human dignity, the international community must use any legal means at its disposal to prohibit all forms of human cloning. В целях сохранения баланса между наукой и человеческим достоинством международное сообщество должно использовать любые имеющиеся в его распоряжении правовые средства, чтобы запретить все формы клонирования человека.
Along these lines, Spain considers that human cloning for any purpose is an unsafe research practice, contrary to human dignity, and is thus expressly prohibited under its internal legislation. Аналогичным образом, Испания считает, что клонирование человека для любой цели является небезопасной научной практикой, ущемляющей достоинство человека и прямо запрещенной ее внутренним законодательством.
An obligation on all contracting parties to take action to control other forms of human cloning by adopting a ban or imposing a moratorium or regulating them by means of national legislation; обязательство всех договаривающихся сторон принять меры для обеспечения контроля над другими формами клонирования человека путем установления запрета или введения моратория или путем их регулирования с помощью национального законодательства;
Mr. Makarewicz (Poland) said that his delegation wished to thank France and Germany for their timely initiative on the issue of human cloning, which was already raising ethical and moral as well as legal and medical challenges. Г-н Макаревич (Польша) выражает от имени своей делегации благодарность Франции и Германии за их своевременную инициативу по вопросу о клонировании человека, который уже ставит этические и моральные, а также правовые и медицинские проблемы.
Fortunately, many of the delegations that would prefer a total ban on all forms of human cloning accepted that other nations could not be compelled to act against their national interests and ban embryonic stem cell research. К счастью, многие делегации, которые выступают за полный запрет всех форм клонирования человека, согласны с положением о невозможности заставить другие государства действовать в ущерб своим национальным интересам и запретить исследования эмбриональных стволовых клеток.
Strongly encourages States and other entities to direct funds which might have been used for human cloning technologies to pressing global issues in developing countries such as famine and drought, infant mortality, and diseases, including HIV/AIDS; решительно призывает государства и другие субъекты направлять средства, которые могут быть использованы для создания технологий клонирования человека, на решение таких насущных глобальных проблем в развивающихся странах, как голод и засуха, младенческая смертность и болезни, включая ВИЧ/СПИД;
Resolved to address issues related to other forms of human cloning, including through the elaboration of an appropriate separate international instrument, as soon as negotiations on a convention against the reproductive cloning of human beings have been concluded, будучи преисполнена решимости решать вопросы, связанные с другими формами клонирования человека, посредством поэтапного подхода, в том числе с помощью разработки надлежащего отдельного международного документа, как только будут завершены переговоры по конвенции против клонирования человека в целях воспроизводства,
It was gratifying to note that the arguments in favour of a total ban on all forms of human cloning had gained wider acceptance among delegations and his delegation remained optimistic that efforts would be made to overcome differences. Приятно отметить, что доводы в пользу полного запрета всех форм клонирования человека получают все более широкое признание среди делегаций, и делегация Нигерии продолжает надеяться, что для преодоления сохраняющихся разногласий будут предприняты необходимые усилия.
Mr. Erwa (Sudan), speaking on behalf of the States members of the Organization of the Islamic Conference (OIC), said that human cloning was a complex issue that posed enormous challenges to humanity in general and to Muslim States in particular. Г-н Эрва (Судан), выступая от имени государств — членов Организации Исламская конференция (ОИК), говорит, что клонирование человека является сложным вопросом, который создает огромные проблемы для всего человечества и для мусульманских государств в частности.
Strongly encourages States and other entities to direct funds that might have been used for human cloning technologies to pressing global issues in developing countries such as famine, desertification, infant mortality and diseases, including the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome; настоятельно рекомендует государствам и другим образованиям направлять средства, которые могли бы быть использованы для разработки методов клонирования человека, на решение неотложных глобальных проблем в развивающихся странах, таких, как голод, опустынивание, детская смертность и болезни, включая вирус иммунодефицита человека/синдром приобретенного иммунодефицита;
A final chapter will be devoted to controversial legal issues: the human genome as part of the common heritage of mankind; the risks and benefits of scientific research, including human cloning; vulnerable individuals and discrimination; the human genome and intellectual property. Последняя глава будет посвящена некоторым спорным юридическим вопросам: геном человека, всеобщее достояние человечества; выгоды и опасности, связанные с научными исследованиями, в частности клонирование человека; уязвимые лица и дискриминация; геном человека и интеллектуальная собственность.
“The Sixth Committee establishes a Working Group to finalize the text of a United Nations declaration on human cloning, on the basis of draft resolution A/C.6/59/L.26, and to report to the Sixth Committee during the current session. «Шестой комитет учреждает Рабочую группу для завершения работы над текстом декларации Организации Объединенных Наций о клонировании человека на основе проекта резолюции A/C.6/59/L.26 и для представления Шестому комитету доклада в ходе текущей сессии.
Resolved to address issues related to other forms of human cloning through a step-by-step approach, including through the elaboration of a separate international instrument, as soon as negotiations on a convention against reproductive cloning of human beings have been concluded, будучи преисполнена решимости решать вопросы, связанные с другими формами клонирования человека, посредством поэтапного подхода, в том числе с помощью разработки отдельного международного документа, как только будут завершены переговоры по конвенции против клонирования человека в целях воспроизводства,
Last summer, in response to the UN decision, 78 Nobel laureates signed a petition discouraging the adoption of an international ban on human cloning, because "it would condemn hundreds of millions of individuals afflicted by debilitating diseases to a life deprived of hope." Прошлым летом в ответ на решение ООН 78 лауреатов Нобелевской премии подписали петицию, направленную против принятия международного запрета на клонирование человека, поскольку "это обречет сотни миллионов людей, страдающих серьезными заболеваниями, на жизнь, лишенную надежды".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !