Exemples d'utilisation de "humanities" en anglais

<>
It is time to abandon the “either/or” discourse that pits science against humanities – which the British chemist and novelist C.P. Snow identified more than a half-century ago as an obstacle to human progress. Пора отказаться от парадигмы «или/или», противопоставляющей естественные науки гуманитарным – которую британский химик и романист Ч. Сноу более полувека назад назвал препятствием для прогресса человечества.
Sure - the robot who teaches the course in humanities. Конечно, робот - учитель человечности.
Why do we need the humanities? Зачем нам гуманитарные науки?
Why have the humanities undergone a crisis of legitimacy? Почему гуманитарные науки переживают кризис легитимности?
Rather than fuse economics and the humanities, humanomics creates a dialogue between them. Вместо слияния экономики с гуманитарными науками, гуманомика создаёт диалог между ними.
Historically, the liberal arts and humanities have contributed to developing such a person. Исторически гуманитарные науки и общеобразовательные предметы способствовали развитию такой личности.
We need the humanities only if we are committed to the idea of humanity. Гуманитарные науки нужны только если люди привержены идее человечности.
Dealing as it does with human beings, economics has much to learn from the humanities. Экономика имеет дело с людьми, поэтому она может многому научиться у гуманитарных наук.
He is afraid of the humanities, books, arts, universities, satellites, the Internet, and even mobile phones. Он боится гуманитарных наук, книг, искусств, университетов, спутников, Интернета и даже мобильных телефонов.
If the humanities have become obsolete, then it may be that humanity is losing its salience. Если гуманитарные науки утратили свою актуальность, возможно, то же самое происходит и с человечностью.
Academics in the arts and humanities are notoriously bad at defending why their work has value. Преподаватели по искусству и гуманитарным наукам печально известны своим неумением доказать ценность своей работы.
At the top are mathematics and languages, then the humanities, and the bottom are the arts. Главенствуют всегда математика и языкознание, затем идут гуманитарные науки, а потом уже искусства,
The most significant difference is the gender gap in the humanities (including arts and theology), health and technical science. Наиболее значительным является гендерный разрыв в гуманитарных науках (включая искусство и теологию), медицине и технических науках.
Worldwide, public-health policy is moving toward more multidisciplinary integration of engineering, medicine, social and management science, and the humanities. Во всём мире политика в сфере здравоохранения движется к расширению междисциплинарной интеграции между инженерными, медицинскими, социальными, управленческими и гуманитарными науками.
But the enrichment provided by the humanities was no less enduring, though its subtler nature makes it harder to track. Но обогащение, приносимое гуманитарными науками, не менее продолжительно, хоть и менее заметно.
In its long history as the premier form of academic knowledge, the humanities were frequently criticized for their subversive character. В своей долгой истории как главной формы академических знаний гуманитарные науки часто подвергались критике за их подрывной характер.
The university began with the humanities at its heart, but today it is playing catch-up with the natural sciences. Изначально в основе университетского образования лежали гуманитарные науки, однако сегодня они уступают естественным наукам.
It’s technology married with liberal arts, married with the humanities, that yields the results that make our hearts sing.” Нужна технология, объединенная с общеобразовательными предметами, объединенная с гуманитарными науками, и она дает такие результаты, которые заставляют наши сердца петь».
But the attack on the arts and humanities is a giant step in the direction of a pliable, dumbed-down citizenry. Но атака на искусство и гуманитарные науки является гигантским шагом в направлении создания сговорчивого, оболваненного гражданского населения.
But, more profoundly, this entire line of thinking neglects the distinctly transformative capacity of the knowledge in which the humanities specializes. Но на более глубоком уровне такой образ мышления игнорирует явно преобразующую роль знаний, в которых специализируются гуманитарные науки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !