Exemples d'utilisation de "hunted" en anglais avec la traduction "искать"
With the Una Mens and the Morrigan after him, and all his assets frozen, he's been sticking to the shadows, hunted, haunted, broken.
Как "Уна Менс" и Морриган ищут его, все его активы заморожены, он ушел в тень, преследуемый, гонимый, сломленный.
So, I suggest you get your hands off me and get a little head start, because soon, people will be hunting Chuck, the way they hunted Bin Laden.
Так что предлагаю убрать свои ручонки, и взять низкий старт, потому что очень скоро Чака будут искать так, как искали Бен Ладена.
We're looking at a Blue Heeler, hunting dog, rare.
Мы ищем Голубого Хиллера, редкую охотничью собаку.
Why would they leave a clue for a treasure hunt here?
Зачем в таком месте оставлять подсказку, где искать сокровища?
Put a big swing set in, birthday parties, easter-egg hunts.
Можно установить большие качели, праздновать дни рождения, искать пасхальные яйца.
He knows what we took and he knows we're hunting Horcruxes.
Знает, что мы взяли, и что мы ищем крестражи.
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
Том искал новую работу с тех пор, как потерял предыдущую в прошлом году.
Oh, I can't help it if you're house hunting while I'm settling in.
Я не могу помочь, если ты ищешь дом, в то время как я устраиваюсь на новом месте.
I told Ellie about the job hunt, and she's already lined up five interviews for today.
Я сказал Элли что ищу работу и она договорилась на сегодня о пяти собеседованиях.
All I know is I'm going to cabo for a week before I start job hunting.
А перед тем, как искать новую работу, я точно уйду на неделю в запой.
But now, just now, he was staring past me into the house, as if he were hunting someone.
Но сейчас он смотрел сквозь меня в дом, словно искал кого-то.
Hunting after his own ghost - an obvious sign of inner unhappiness - Hidalgo searched for a place where dreams, reality, sainthood, love, and justice coexist.
Преследуя собственный призрак - явный признак внутреннего несчастья - идальго ищет место, где сосуществуют мечты, реальность, святость, любовь и справедливость.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité