Exemples d'utilisation de "if you remember" en anglais

<>
If you remember, God's favorite angel was Lucifer. Если помните, любимым ангелом бога был Люцифер.
We have some more exercises for you to check if you remember everything from this lesson. У нас есть для вас дополнительные упражнения для проверки, все ли вы запомнили из данного урока.
If you remember me, Colonel, then you remember I know the drill as well as you do. Если вы помните меня, полковник, то вы помните, что я знаю свою работу не хуже вас.
I don't know if you remember a Mac that was 16 Megahertz, that's slow speed. Не знаю, помните ли вы Мак с тактовой частотой 16 мегагерц. Очень медленный.
If you remember what I told you about FLS at the beginning, it's knowledge and skills. Помните, я говорил про основы лапароскопической хирургии, что это знания плюс навыки.
I'd say, "Call if you remember anything else," but I've learned there's no point. Я бы сказал "Звони, если вспомнишь что-то еще", но знаю, что это бессмысленно.
If you remember correctly, this bucket of bolts was good enough for you when we first started dating. Если ты помнишь, то именно эта кошелка тебе нравилась, когда мы начали встречаться.
Well, if you remember before World War II, Japan had a vision for a greater Japanese co-prosperity sphere. До Второй Мировой войны Япония внедряла видение бо льшей японской сферы взаимного процветания.
With five decision-makers there are a lot of linkages - 120, as a matter of fact, if you remember your factorials. В случае с пятью людьми, принимающими решение, существует много связей - на самом деле их 120, если вы помните ваши факториалы.
And if you remember that we need to increase agricultural production by 70 percent, we're not going to make it that way. Как вы помните, нам надо будет увеличить сельскохозяйственное производство на 70%, и таким путём у нас это не выйдет.
Now, I don't know if you remember, but I came in here with the idea of you making a dignified protest about this film. Не знаю, помните ли вы, но я приехал сюда с мыслью о том, что вы устоите настоящую акцию протеста.
If you remember your password but it isn’t working, make sure that Caps Lock is turned off and that your email address is spelled correctly. Если вы помните пароль, но он не подходит, убедитесь, что режим CAPS LOCK отключен и адрес электронной почты введен правильно.
And if you remember, it was a kind of green screen with cursors, and there was really not much to do, and if you wanted to connect it, you connected it from one computer to another computer. если вы помните, были такие с зелёным экраном и курсором, там делать толком было нечего, и если вы хотели соединить их, вы связывали один компьютер с другим.
So, if you remember anything in this next 18 minutes, remember this: that the light that falls on to your eye, sensory information, is meaningless, because it could mean literally anything. Если вы хотите из этого выступления что-нибудь для себя вынести, запомните вот что: падающий на ваши глаза свет, - сенсорная информация, - не содержит смысла. Потому что она может приобрести буквально любой смысл.
And one of the things - if you remember Condoleezza Rice was at some event and she wore boots, and she got criticized over that. И ещё кое-что - если помните, Кондолиза Райс однажды надела сапоги, и её за это раскритиковали.
And if you remember the story about Sisyphus, Sisyphus was punished by the gods to push the same rock up a hill, and when he almost got to the end, the rock would roll over, and he would have to start again. И если вы помните историю о Сизифе, то Сизиф был наказан богами - он толкал камень в гору. И под самый конец камень скатывался, и он должен был начинать сначала.
I don't know if you remember his answer, but it was, "The Stone Age didn't end because we ran out of stones." Вы, наверно, помните его ответ: "Каменный век закончился не потому, что у нас закончились камни".
It's as if you remember where the flag was by storing the pattern of firing across all of your place cells at that location, and then you can get back to that location by moving around so that you best match the current pattern of firing of your place cells with that stored pattern. Как будто вы запоминаете местонахождение флажка по карте, созданной нейронами места для этого участка пространства. Затем вы сможете вернуться к этому участку, перемещаясь по местности и пытаясь соотнести текущую создаваемую нейронами места карту с той, которая сохранена в памяти.
If you remember the Cold War, it was a very hard game, but a stable one played only by two players, which allowed for some coordination between the two superpowers. Если вспомнить Холодную Войну, это была очень напряжённая игра, однако она была стабильна, ведома двумя игроками, оставляла возможность координации между двумя сверхдержавами.
Do you remember the day when we met first? Ты помнишь тот день, когда мы встретились в первый раз?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !