Exemples d'utilisation de "ill repute" en anglais

<>
A visiting fireman from Boise wouldn't face trial for frequenting a house of ill repute. Влиятельный посетитель из Бойсе не предстал перед судом за частое посещение дома терпимости.
He was ill, so he couldn't come. Он не пришёл, потому что был болен.
However, if the change to a superb management comes from the brilliance of heretofore little-known executives, months or years may go by during which the company will still have poor financial repute and sell at a low ratio to earnings. Однако если движение к первоклассному управлению возглавит блестящая команда дотоле малоизвестных руководителей, то еще многие месяцы и годы компания будет оставаться на плохом счету в финансовых кругах, а ее акции так и будут продаваться с низким соотношением цена/прибыль.
I've never heard her speak ill of others. Я никогда не слышал от неё плохого о других.
Your playmate is a fellow of repute, it seems. Кажется, твоего приятеля есть определенная репутация.
He makes it a rule never to speak ill of others. Он взял за правило никогда не говорить дурно о других.
I am an academic author of repute. Я известный автор, моя репутация.
You must not speak ill of other boys in his class. Ты не должен говорить дурно о другом мальчике в его классе.
Article 70 of the circular requires credit establishments to take all precautions and appropriate measures to avoid the occurrence of any event that might involve them in illegal operations, blemish their reputation or impair the repute of the profession. Статья 70 этого циркуляра обязывает кредитные учреждения принимать все меры предосторожности и адекватные шаги с целью не допустить возникновения любого обстоятельства, которое могло бы вовлечь их в незаконные операции или запятнать их или причинить ущерб их деловой репутации.
Mary is very ill and I'm afraid she is dying. Мэри очень больна и, я боюсь, она умирает.
Moreover, should the Congolese adjudicative structures face major complaints against the electoral process in a politically charged atmosphere, consideration may be given to the establishment of an independent panel of electoral experts, including international personalities of unquestionable repute, who could be called upon to make an assessment of any major charges. Кроме того, если конголезские структуры по разрешению споров столкнутся с большим объемом жалоб в связи с выборами в политически напряженной обстановке, то можно подумать о создании независимой группы экспертов по выборам, включающей всемирно известных деятелей с безупречной репутацией, которых можно бы было попросить дать оценку любым серьезным обвинениям.
I had to decline the invitation because I was ill. Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.
not in dealings with the public, for which they are listed in a special section of the aforementioned general register (under Section 113 of the Consolidated Banking Act), with the sole requirement that the shareholders and company officers are of good repute. Помимо предоставления услуг населению, в связи с чем они включаются в специальный раздел вышеупомянутого общего реестра (в соответствии с разделом 113 Сводного закона о банковской деятельности), причем единственным критерием является надлежащая репутация акционеров и должностных лиц компании.
It is not manly to speak ill of others behind their backs. Мужчине не подобает дурно говорить о других за их спинами.
He can't be ill. Он не может быть болен.
Tom is lying ill in bed. Том лежит в постели больной.
This morning Tom said that his sister is still ill in bed. Этим утром Том сказал, что его сестра всё ещё в постели.
The whole house was ill in bed. Весь дом слёг от болезни.
He could not join us because he was ill. Он не мог присоединиться к нам, потому что болел.
She had been ill for a week when the doctor was sent for. Пока послали за врачом, она уже неделю как болела.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !