Exemplos de uso de "immovable object" em inglês
When the irresistible force of Democracy met the immovable object of Bureaucracy, guess who won?
Когда непреодолимая сила демократии встречает неподвижный объект бюрократии, угадайте, кто выиграл?
Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally, the misappropriation or removal of any movable or immovable property, public or private funds or securities or any other object entrusted to a public official by virtue of his or her position or mission.
Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых такие деяния публичного должностного лица, когда они совершаются умышленно, как неправомерное присвоение или хищение какого-либо движимого или недвижимого имущества, государственных или частных средств, или ценных бумаг, или любого другого объекта, порученного публичному должностному лицу в силу его должности или в силу его задач.
If, in a final ruling, confiscation of movable or immovable property, cash or assets as referred to in the preceding articles is ordered in favour of the Costa Rican Drug Institute, the latter may retain such assets for the fulfilment of its aims, donate them to public welfare entities, in priority to organizations whose object is drug abuse prevention or control, or sell them at auction.
Если окончательным приговором предусматривается конфискация в пользу Коста-риканского института по проблеме наркотиков движимого и недвижимого имущества, а также ценностей и наличных денежных средств, упомянутых в предыдущих статьях, то Институт может удерживать их для достижения своих целей, передавать их в дар общественным организациям, прежде всего тем, которые занимаются вопросами предупреждения или пресечения наркомании, или же реализовывать их с аукциона.
It is just a symptom of an authoritarian state that rests upon a giant, immovable bureaucracy.
Это просто симптом авторитарного государства, основанного на гигантской и непоколебимой бюрократии.
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
As the global agenda shifted to concerns about global warming, inequality, and the stability of the international system, the US no longer seemed to be a shining example, but rather an immovable obstacle on many of these issues.
По мере того, как глобальное внимание переместилось к обеспокоенности глобальным потеплением, неравенством и стабильностью международной системы, США больше не выглядели ярким примером, а скорее непреодолимым препятствием решению многих из этих вопросов.
They appear immovable until the moment they are evicted by popular anger.
Они кажутся несокрушимыми до тех пор, пока их не сметёт общественный гнев.
Decades-old, apparently immovable autocracies are finding their hold on power unhinged;
Правящие уже десятилетиями, очевидно застывшие автократии видят, что их хватка власти ослабла;
What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
Что происходит, когда неудержимость наталкивается на непоколебимость?
By rooting my power deep into the earth, I become an immovable tower of strength.
Путем укоренения моих сил глубоко в землю, я стал непоколебимой надежной опорой.
But Saudi Arabia continues to be deeply wary of any sort of change, and thus remains a huge and seemingly immovable obstacle to region-wide reform.
И только Саудовская Аравия по-прежнему относится с глубокой подозрительностью к любым переменам, оставаясь огромным и, кажется, непоколебимым препятствием на пути реформ регионального масштаба.
I persisted, requesting again a short guide for tourists, but she, too, was immovable, stating that there are too many facts to fit into a short space.
Я был настойчив и снова попросил краткий путеводитель для туристов, но она оказалась столь же неуступчива, заявив, что фактов слишком много, чтобы поместиться в небольшом издании.
"Dostoyevsky is dead." "I object! Dostoyevsky's immortal!"
- Достоевский умер. - Протестую! Достоевский бессмертен!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie