Exemples d'utilisation de "import" en anglais
Traductions:
tous4434
импорт2556
импортировать1145
импортный273
ввоз143
импортироваться76
ввозить68
ввозной25
ввозимый22
привозить17
ввозиться7
импортировавшийся1
autres traductions101
Response to Sanctions: Ineffective Import Substitution
Ответ на санкции: неэффективное импортозамещение
Added support for clang modules and usage of @import
Добавлена поддержка модулей Clang и использование @import.
For more information, see Letter of credit / import collection (form).
Для получения дополнительных сведений см. раздел Письмо кредитной / import коллекции (форма).
And she told me, "Never import other people's limitations."
Она мне сказала: "Никогда не позволяй ограниченным людям ограничивать тебя".
Select the program that contains the bookmarks you'd like to import.
Выберите браузер, в котором сохранены закладки.
It’s applicable to export and import merchants and foreign currency loans borrowers.
Возникает у экспортеров, импортеров и заемщиков в иностранной валюте.
The import of these wage arrears is not their size in absolute figures.
Значение этих задолженностей заключается не в их размере в абсолютных цифрах.
The first message has the subject Your Import PST request has been received.
Тема первого сообщения — Your Import PST request has been received.
Tell him whatever its import, he'd best not serve the sender ill.
И скажи, что ему лучше бы не хамить в ответ.
If you can't bulk import updates to your existing ads in Power Editor:
Если вы не можете выполнить обновление нескольких своих объявлений в Power Editor:
Its political and legal import and its essential concepts and ideas are all very clear.
Ее важность с политической и правовой точек зрения и заложенные в ней глубокие концепции и идеи совершенно очевидны.
On average, import tariffs rose from 16.7% in 1930 to 28.7% in 1933.
В среднем пошлины выросли с 16,7% в 1930 году до 28,7% в 1933 году.
Guy’s company, Omnimap, was one of the first to import Soviet military maps to the West.
Компания Гая Omnimap одна из первых начала завозить советские карты на Запад.
As trade minister of Sweden for most of this period, I never hindered or postponed import competition.
Как министр торговли Швеции большую часть этого периода времени, я никогда не препятствовал иностранной конкуренции и никогда не преуменьшал ее значимости.
Of course, embargoes can have a devastating effect when a country lacks the resources needed for import substitution.
Конечно, эффект эмбарго может быть разрушительным в случае, если у страны нет ресурсов, необходимых для импортозамещения.
abiding by United Nations resolutions banning the import of small arms and light weapons to areas of conflict;
соблюдение резолюций Организации Объединенных Наций, запрещающих поставки стрелкового оружия и легких вооружений в районы конфликта;
Iraq has also declared the recent import of chemicals used in propellants, test instrumentation and guidance and control systems.
Ирак также объявил о закупке недавно химических веществ, используемых в различных видах ракетного топлива, испытательном оборудовании и в системах наведения и слежения.
In fact, import substitution has already increased productivity in several key sectors: engineering, petrochemicals, light industry, pharmaceuticals, and agriculture.
Более того, импортозамещение уже привело к росту производительности в некоторых ключевых секторах экономики – машиностроении, нефтехимии, лёгкой промышленности, фармацевтике и сельском хозяйстве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité