Exemples d'utilisation de "in the main" en anglais avec la traduction "в целом"
Generally, and subject to further comments and observations below, the Secretary-General finds the conclusions balanced and constructive, particularly as expressed in the main body of the report.
В целом и с учетом комментариев и замечаний, изложенных ниже, Генеральный секретарь считает сделанные выводы сбалансированными и конструктивными, в частности выводы, содержащиеся в основной части доклада.
In that regard, I would like to express my delegation's satisfaction with the Agency's conclusion that, in the main, all nuclear materials and other items placed under safeguards remained consigned to peaceful activities and were adequately accounted for during 2002.
В этой связи я хотел бы выразить удовлетворение моей делегации выводом Агентства о том, что в целом все ядерные материалы и другие элементы, на которые распространяются гарантии, продолжали использоваться в мирных целях и были должным образом учтены в 2002 году.
Overall, “Bolivarian” hard liners in the region where only seen in the background of the main snapshots of the Summit.
В целом, сторонников жесткой политики из числа «боливарианцев» на саммите можно было увидеть только на заднем плане.
In summary, the following table shows that so far, in what the overall implementation of the main active employment and vocational training policies are concerned, women predominate among the beneficiaries, reflecting the share of female unemployment in total unemployment during the same period.
Нижеследующая таблица в сжатой форме показывает, что в целом в рамках реализации активной политики в сфере занятости и профессионально-технической подготовки среди участников программ доминируют женщины, отражая долю не имеющих работы женщин в общем числе безработных за тот же период.
In addition, events should be introduced comparable to those of the Development Committee of the World Bank and the International Monetary Fund, specifically, ministerial-level meetings on United Nations operational activities, including their funding situation, the main aim being to increase the visibility of and strengthen the political commitment to the United Nations development system as a whole and its individual bodies.
Кроме того, можно было бы организовать мероприятия, сопоставимые с теми, которые проводятся Комитетом по развитию Всемирного банка и Международного валютного фонда, то есть совещания на уровне министров по рассмотрению оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, включая финансовое положение в этой области, в первую очередь с целью повышения видимости и усиления политической воли системы Организации Объединенных Наций в вопросах развития в целом, а также ее различных организаций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité