Exemples d'utilisation de "inadequate" en anglais avec la traduction "недостаточный"
Traductions:
tous1251
недостаточный422
неадекватный333
ненадлежащий34
несоответствующий8
autres traductions454
Current efforts are praiseworthy but inadequate.
Нынешние усилия достойны похвалы, но их недостаточно.
The current aid structures are inadequate.
Сегодняшние структуры оказания помощи являются недостаточными.
inadequate funding of gender programmes and projects;
недостаточное финансирование гендерных программ и проектов;
Job retraining initiatives have been woefully inadequate.
Инициативы по переподготовке кадров были крайне недостаточными.
Training to respond to severe accidents was inadequate.
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным.
Progress here has been inadequate, despite much talk.
В этом вопросе прогресс был недостаточным, несмотря на большое количество разговоров.
Current scientific knowledge is simply inadequate to face the challenge.
Имеющихся на данный момент научных знаний просто недостаточно для того, чтобы справиться с этой сложной задачей.
But existing efforts to alter the situation remain woefully inadequate.
Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно.
Inadequate transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management
Недостаточно эффективная передача экологически чистых технологий в целях устойчивого лесопользования
That is why holding down subsidies is inadequate for such countries.
Вот почему удержания субсидий на более низком уровне недостаточно для таких стран.
America’s jobs deficit is primarily the result of inadequate aggregate demand.
Дефицит рабочих мест в Америке, в первую очередь, является результатом недостаточного совокупного спроса.
According to its neighbors, Japan’s apologies for is past aggression are inadequate.
Соседние страны считают, что извинений Японии за прошлую агрессию недостаточно.
Furthermore, network coverage and the adjacent infrastructure remain inadequate, particularly in rural areas.
Кроме того, покрытие сети и сопутствующая инфраструктура по-прежнему недостаточны, особенно в сельской местности.
The rush to get new drugs to market often leads to inadequate safety documentation.
Стремление побыстрее выбросить новые препараты на рынок, зачастую приводит к предоставлению недостаточного объема документации по безопасности.
But monetary expansion alone will be inadequate to lift the eurozone out of stagnation.
Но одной кредитно-денежной экспансии будет недостаточно, чтобы поднять еврозону из застоя.
If the euro generated these imbalances, the argument goes, country-level solutions are inadequate.
Если евро создает эти дисбалансы, утверждают эти анализы, то решение этой проблемы на уровне индивидуальных стран является недостаточным.
The harm of inadequate patent protection in the financial world before 1998 was clear.
Вред от недостаточной патентной защищённости в финансовом мире до 1998 года был очевиден.
Empiricism is inadequate because, well, scientific theories explain the seen in terms of the unseen.
Эмпиризм недостаточен, потому что научные теории объясняют наблюдаемое словами, значение которых нельзя увидеть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité