Exemples d'utilisation de "incidents" en anglais

<>
In this context, a regional focus is of special importance, for example, considering air pollution incidents in Eastern Mediterranean countries in summer 2007 and droughts in Mediterranean countries. В этом контексте особое значение имеет деятельность на региональном уровне, например изучение случаев загрязнения воздуха в восточно-средиземноморских странах летом 2007 года и засухи в средиземноморских странах.
Recognizes that international shipping rules and standards adopted by the International Maritime Organization in respect of maritime safety, efficiency of navigation and the prevention and control of marine pollution, complemented by best practices of the shipping industry, have led to a significant reduction of maritime accidents and pollution incidents, and encourages all States to participate in the Voluntary International Maritime Organization Member State Audit Scheme; признает, что международные нормы и стандарты судоходства, принятые Международной морской организацией в отношении безопасности на море, эффективности судоходства и предупреждения и сохранения под контролем загрязнения морской среды, вкупе с наиболее передовой практикой индустрии судоходства привели к существенному сокращению числа морских аварий и случаев загрязнения, и призывает все государства к участию в системе добровольной проверки государств — членов Международной морской организации;
Track and manage work-related injury and illness incidents. Отслеживание и управление травмами на рабочем месте и больничными.
Some of my men are getting hooked, creating incidents. Некоторые мои люди подсели, устраивают проблемы.
Of the country's largest personal information leakage incidents. Самая крупная в стране утечка конфиденциальной информации.
Click Human resources > Periodic > Workers > Injury or illness incidents. Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Работники > Случаи травм и заболеваний.
I have been surfing the Net looking for unexplained incidents. Я искала в сети информацию о необъяснимых случаях.
Grave violations and abuses of children's rights: incidents and trends Серьезные нарушения прав детей и злоупотребления ими: случаи и тенденции
Incidents of Russian depositors applying for deposit insurance have greatly increased. Число заявлений вкладчиков на выплату страховки по их вкладам существенно выросло.
At the beginning of May, there are incidents at Nanterre University. В начале мая происходят события в университете Нанта.
Five incidents of rape and nine cases of sexual assault occurred. Произошли пять случаев изнасилования и девять случаев серьезного сексуального посягательства.
In the case of genetics, those incidents are diseases and conditions. В случае с генетикой эти события представляют собой болезни и условия.
There were 31 separate incidents of prison breaks during the reporting period. В течение отчетного периода произошел 31 случай побега из тюрем.
Look for China to provoke more incidents once the Olympics are over. Следует ожидать больше провокаций со стороны Китая после окончания Олимпийских игр.
And in each of these cases, investigators found perpetrators of these incidents dead. Есть еще данные, и в каждом случае следствие констатировало смерть подозреваемых от несчастного случая.
By some accounts, Chinese officials currently negotiate upwards of 50,000 "major incidents" annually. По некоторым отзывам, китайские чиновники в настоящее время улаживают 50000, если не больше, "основных присшествий" в год.
In the fall, there will be incidents at German and Italian universities as well. Осенью пройдут беспорядки в университетах Германии и Италии.
In El Geneina alone, there were seven armed incidents against NGOs in three weeks. В одной лишь Эль-Генейне за три недели произошло семь вооруженных нападений на НПО.
And you have to realize that these incidents did not happen in convenient locations. А такие инцинденты, как вы понимаете, всегда происходили в самых неудобных для этого местах,
The Institute report recorded two deaths of Palestinian newsmen from among the 102 incidents. В докладе Института в числе этих 102 случаев говорится о гибели двух палестинских журналистов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !