Exemples d'utilisation de "individually" en anglais

<>
So each person climbs individually. Таким образом, каждый человек поднимается по отдельности.
To select the recipients individually: Выбор получателей по отдельности.
The procurators shall receive citizens individually. Прокуроры проводят личный прием граждан.
Individually, each of these factors seems trivial. Отдельно каждый из этих факторов кажется банальным.
Choose Add people to add users individually. Нажмите кнопку Добавить людей, чтобы добавить отдельных пользователей.
Add people individually or by distribution lists. Добавьте людей по одному или с помощью списка рассылки.
Otherwise, states retain their freedom to act individually. В противном случае государства сохраняют свободу действовать самостоятельно.
Events labeled as LogAlways are always logged individually. События, помеченные как LogAlways, всегда записываются в журнал по отдельности.
Each will be scanned individually for set ups. В поисках сетапа каждый из них рассматривается отдельно.
Custom Indicator is a technical indicator written individually. Пользовательский индикатор — самостоятельно написанный технический индикатор.
You'll need to replace them all individually. Каждый из них придется заменить по отдельности.
You can select recipients individually or by creating queries. Можно выбирать получателей по отдельности или путем создания запросов.
You can also release product variants to companies individually. Вариант продукта может быть выпущен для отдельных компаний.
Runners can travel and train individually on the best tracks. Бегуны могут посещать лучшие из имеющихся дорожек и готовиться на них самостоятельно.
Users add safe senders individually by using their email client Пользователи могут добавить надежных отправителей по отдельности с помощью своего почтового клиента
These references are not shown individually in the reference list. Такие ссылки не указаны в каждом конкретном случае в приводимом перечне ссылок.
Each category of benefits was set up and processed individually. Каждая категория льгот настраивалась и обрабатывалась отдельно.
While all currencies trade in pairs, Precious Metals trade individually. В то время как коммерческие операции с валютой осуществляются попарно, коммерческие операции с драгоценными металлами осуществляются отдельно.
The lines on the purchase requisition are not routed individually. Строки заявки на покупку не направляются по отдельности.
Excel will step through the parts of the formula individually. Excel обработает каждую часть формулы по отдельности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !