Exemples d'utilisation de "informed" en anglais avec la traduction "проинформировать"

<>
She knows the risks, she was fully informed. Она осознавала риск, она была полностью проинформирована.
You will be informed of such rejection by telephone or email. Вы будете проинформированы о таком отказе по телефону или электронной почте.
Germany and France led the negotiations while Brussels was informed afterwards. Германия и Франция руководили ходом переговоров, позже проинформировав Брюссель об их итогах.
Nobody, not even his close family, was informed of this detention. Никто, даже его близкие родственники, не были проинформированы об его задержании.
It is noted that Barack Obama has been informed of the incident. Отмечается, что Барак Обама проинформирован об инциденте.
Like Cook, being in the minority informed my propensity to be an inclusive leader. Будучи Как Кук в меньшинстве, я проинформировала о своем намерении быть лидером.
Additionally, 14 property owners living within the “sanitary zone” were informed by registered letters; кроме того, 14 домовладельцев, проживающие в пределах " санитарной зоны ", были проинформированы заказными письмами;
The twist in this tale is that only half of the owners were correctly informed. Трюк заключался в том, что правильно проинформировали только половину владельцев.
Additionally, 14 property owners living within the “sanitary zone” had been informed by registered letters; кроме того, 14 домовладельцев, проживающих в пределах " санитарной зоны ", были проинформированы заказными письмами;
He informed GRB that the informal group could not yet finalize the ASEP test method. Он проинформировал GRB, что неофициальной группе еще не удалось завершить разработку метода испытания АСЕП.
He informed participants that the following items would be taken up during the resumed fifth session: Он проинформировал участников о том, что в ходе возобновленной пятой сессии будут рассмотрены следующие пункты повестки дня:
Your next of kin will be informed, and incarcerated, as further inducement to honest financial transactions. Ваш ближайший родственник будет проинформирован, и в заключении, как дальнейшего побуждения честным финансовых операций.
The Working Party was also informed about the status of the 1997 Agreement on Technical Inspections. Рабочая группа была также проинформирована о статусе Соглашения 1997 года о технических осмотрах.
In particular, it will be informed on the implementation of Aggtelek/Slovak Karst groundwater pilot project. В частности, она будет проинформирована о ходе осуществления пилотного проекта по подземным водам в районе Агтелек/Словацкий Карст.
Mr. Schneider informed the Working Group about work related to PM measurements, modelling and emission inventories. Г-н Шнайдер проинформировал Рабочую группу о работе, относящейся к измерениям, моделированию и кадастрам выбросов ТЧ.
UNDP informed the Board that during 2002 it would verify the inventory accuracy on a test basis. ПРООН проинформировала Совет о том, что в 2002 году она проведет выборочную проверку точности инвентарных ведомостей.
He informed the participants that the following items would be taken up during the resumed sixth session: Он проинформировал участников о том, что в ходе возобновленной шестой сессии будут рассмотрены следующие пункты повестки дня:
It was nevertheless misleading, for the CIA had informed the British that their information was not reliable. Тем не менее, эти слова вводили слушателей в заблуждение, поскольку ЦРУ проинформировало англичан о том, что их информация ненадёжна.
Well, I've been informed that your brain still thinks it's in love with Dr. Brennan. Ну, а меня проинформировали, что твой мозг все еще думает, что он влюблен в доктора Бреннан.
Mr. Stefan Reis (University of Stuttgart (Germany)) informed the Task Force about progress in the MERLIN project. Г-н Стефан Райс (Штутгартский университет (Германия)) проинформировал Целевую группу о ходе осуществления проекта MERLIN.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !