Exemples d'utilisation de "inherit" en anglais avec la traduction "получать в наследство"

<>
Then they inherit the cottage. И они получили в наследство дом.
We only inherit the iniquities. Мы получаем в наследство только пороки.
What'd I inherit here, bill? Что я получил в наследство, Билл?
Adam, uh, you inherit the remainder. Адам, вы получаете в наследство остаток.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
And the wicked shall inherit the Earth. И проклятые получат в наследство Землю.
The Trump administration will not inherit a strong and sound US economy. Администрации Трампа получит в наследство американскую экономику, которая не является ни крепкой, ни устойчивой.
Children and youth do not wish to inherit a toxic, radioactive, dirty, carbon-driven world. Дети и молодежь не желают получить в наследство токсичный, радиоактивный, загрязненный и полный углерода мир.
In fact, in some areas of Northern Ghana it has been observed that women are not allowed to inherit cattle under customary law. Было отмечено, что в некоторых районах северной части Ганы по обычному праву женщинам не разрешается получать в наследство скот.
I'm thinking what he loved was the money you were about to inherit, which, I'm thinking, you were okay with, at least at first. Я думаю, любил он деньги, которые вы должны были в обозримом времени получить в наследство, против чего вы, полагаю, не возражали, по крайне мере сначала.
Owing to the ongoing operations in Iraq and Afghanistan, any future British government will inherit a military that is overstretched, undermanned, and working with worn-out equipment. Из-за продолжающихся военных операций в Иране и Афганистане любое будущее правительство Великобритании получит в наследство войска, которые недоукомлектованы и оснащены изношенным вооружением.
In addition to the long-term challenges of poverty, the environment, nuclear proliferation, and UN reform, the new Secretary-General will inherit a long list of hotspots: В дополнение к давним проблемам бедности, охраны окружающей среды, распространения ядерного оружия и реформы ООН, новый Генеральный секретарь получит в наследство множество "горячих точек":
In addition to the long-term challenges of poverty, the environment, nuclear proliferation, and UN reform, the new Secretary-General will inherit a long list of hotspots: Iraq, Iran, Afghanistan, Palestine, Lebanon, Somalia, Myanmar, Sudan, North Korea, and others. В дополнение к давним проблемам бедности, охраны окружающей среды, распространения ядерного оружия и реформы ООН, новый Генеральный секретарь получит в наследство множество «горячих точек»: Ирак, Иран, Афганистан, Палестина, Ливан, Сомали, Мьянма, Судан, Северная Корея и др.
I inherited it from Anita. Этот кулон я получила в наследство после смерти Аниты.
Actually, I just inherited $40 billion. Вообще-то, я получил в наследство $40 миллиардов.
All i inherited was the hotel, nothing else. Я получила в наследство только отель, и всё.
Kennedy inherited the invasion plans from the Eisenhower administration. Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра.
I inherited a 2 million Euro shack in central France. Я получил в наследство халупу на 2 миллиона.
I inherited the salon and the brand name from my husband. Я получила в наследство от мужа этот салон и торговую марку.
The opposition inherited a bankrupt country whose institutions are in ruins. Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !