Exemples d'utilisation de "initiated" en anglais avec la traduction "начинать"

<>
This was initiated in Delhi prison. Начало ему было положено в делийской тюрьме.
Skype window with a call initiated Окно Skype, в котором начат вызов
In 2006, the Division initiated 38 case reviews. В 2006 году Отдел начал 38 проверок.
Changes that occur can be initiated by a user. Изменения, которые происходит, может быть начато пользователем.
You initiated a manual download of the full OAB. Вы начали скачивание полной версии автономной адресной книги вручную.
But the process that was initiated has since stalled. Но уже начатый было процесс забуксовал.
Joseph Stalin initiated the modern cult of Ivan the Terrible. Современный культ Ивана Грозного начал создаваться Иосифом Сталиным.
Republic Act No. 6715 continued the reforms initiated by EO 180. Республиканский закон № 6715 продолжил проведение реформ, начатых ПР № 180.
UNEP has initiated work on developing a report responding to that request. ЮНЕП начала работу по подготовке докладов в ответ на эту просьбу.
So the Russians have initiated airstrikes in Syria against anti-Assad rebels. Итак, русские начали наносить авиаудары в Сирии по позициям сил, выступающих против Асада.
The G-20 Seoul Summit may well have initiated that important process. И вполне возможно, что Сеульский саммит "Большой двадцатки" уже начал этот важный процесс.
Haemoglobin electrophoresis testing for sickle cell disease for all newborns (initiated in 1997); проверка всех новорожденных на предмет серповидно-клеточной анемии с использованием электрофореза гемоглобина (начата в 1997 году);
Proceedings were initiated on 3 September 2002, and the case was referred for hearing. Производство было начато 3 сентября 2002 года, и дело было назначено к слушанию.
Shenhua initiated feasibility studies in 2007 in consultation with the US Department of Energy. Компания Shenhua начала анализ экономической целесообразности этого проекта в 2007 году, а его консультантом тогда выступило Министерство энергетики США.
Playlist starts (web only): The number of times viewers initiated playback of a playlist. Запуски плейлиста (в полной версии сайта): сколько раз зрители начинали воспроизводить плейлист.
The reconditioning of 4,000 square metres was initiated in the biennium 2000-2001; Проект реконструкции 4000 кв. м был начат в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов;
Training was initiated for labour and health inspectors and social workers in five governorates. В пяти провинциях начата подготовка инспекторов по вопросам труда и здравоохранения и социальных работников.
The Palestinians initiated a zero-sum game that has given him the upper hand. Палестина начала игру с нулевой суммой, что дает ему преимущество.
That government has undertaken various important democratic reforms and initiated accession negotiations with the EU. Это правительство предприняло несколько важных демократических реформ и начало переговоры о вступлении в ЕС.
The first large-scale REDD+ program, an agreement between Norway and Brazil, was initiated in 2008. Первый крупный проект в рамках REDD+ был начат в 2008 году, это было соглашение между Норвегией и Бразилией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !