Exemples d'utilisation de "inquiry power" en anglais

<>
Thirdly, the fact remains that the Council has given the Inquiry Commission excessive power in terms of the letter and spirit of resolution 1595 (2005), since, as already recognized, the Commission has the ability to submit directly to the Council the names of suspects with a view to imposing sanctions on them or even of deciding on the venue and modalities for the interrogation of Syrian or other officials. В-третьих, остается фактом то, что Совет предоставил Комиссии по расследованию слишком много полномочий в том, что касается буквы и духа резолюции 1595 (2005), поскольку, как уже было признано, Комиссия могла представить перечень имен подозреваемых непосредственно Совету с целью введения против них санкций или даже принятия решения о месте и условиях проведения допросов сирийских или других должностных лиц.
In its assessment of the author's off-duty activities and their impact, the Board of Inquiry made reference to four published books or pamphlets entitled respectively Web of Deceit, The Real Holocaust, Spectre of Power and Christianity v. Judeo-Christianity, as well as to a letter to the editor of The Miramichi Leader dated 22 October 1986 and a local television interview given in 1989. В своей оценке деятельности автора в нерабочее время и ее воздействия Следственная комиссия учла четыре опубликованные книги или брошюры, озаглавленные соответственно Web of Deceit, The Real Holocaust, Spectre of Power и Christianity vs. Judeo-Christianity, а также письмо издателю газеты The Miramichi Leader от 22 октября 1986 года и телевизионное интервью в 1989 году.
Article 91 of the Constitution declares: “The Prosecutor's Office of Georgia is the institution of the judicial power which performs criminal prosecutions, supervises an inquiry and the execution of punishment and supports State prosecution”. Статья 91 Конституции гласит: " Прокуратура Грузии является учреждением судебной власти, которое осуществляет уголовно-правовое преследование, надзор за дознанием и исполнением наказания, а также поддерживает государственное обвинение ".
There were two types of bodies independent of the executive power which ensured the protection of human rights: the National Committee on Human Rights and Freedoms set up in 1990 and the parliamentary commissions of inquiry provided for under article 35 of the amended Constitution of 1996. Существуют два типа независимых от исполнительной власти структур, обеспечивающих защиту прав человека: Национальный комитет по правам человека и свободам, созданный в 1990 году, и парламентские комиссии по расследованиям, организованные в соответствии со статьей 35 измененной Конституции 1996 года.
Your inquiry and your confidence oblige us to take special care. Ваш запрос и Ваше доверие являются для нас обязательными для исполнения с особой тщательностью.
The new model is featured by higher power and speed. Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
We thank you for your inquiry and shall send you the desired bonus rates today. Благодарим Вас за Вашу заявку и вышлем Вам сегодня желаемые тарифы на премию.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
Please send us your inquiry in detail - we shall make an interesting offer by return post. Пришлите нам, пожалуйста, Ваш детальный запрос, мы в кратчайшие сроки подготовим Вам интересное предложение.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit. В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
Thank you very much for your advance inquiry. Большое спасибо, что Вы прислали на Ваш предварительный запрос.
My father works for a power company. Мой отец работает в электроэнергетической компании.
We have received your inquiry and wish to make the following offer: Мы получили Ваш запрос и хотим сделать следующее предложение:
A power failure contributed to the confusion in the hall. Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
You may be assured that we shall consider your inquiry with special care. Вы можете быть совершенно уверены, что мы обработаем Ваш заказ с особой тщательностью.
It is a task beyond my power. Это не в моих силах.
In reply to your inquiry, we are sorry to inform you that at present we are unable to provide you with the requested storage space. В ответ на Ваш запрос мы с сожалением сообщаем, что не можем предоставить Вам требуемые складские помещения.
The path to evil may bring great power, but not loyalty. Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
We have been waiting for years for a chance to work for you and are very pleased by your advance inquiry. Уже несколько лет мы ждем шанса работать для Вас и рады Вашему предварительному заказу.
I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity. Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !