Exemples d'utilisation de "interchange control head" en anglais

<>
Shot through the heart and control in head. Выстрелом в сердце и контрольным в голову.
Continue activities, in cooperation with IRU, towards the full implementation of an international Electronic Data Interchange (EDI) control system for TIR Carnets, as foreseen by Annex 10 to the TIR Convention. Продолжение- в сотрудничестве с МСАТ- деятельности по обеспечению полного применения международной системы контроля за использованием книжек МДП на основе электронного обмена данными (ЭОД), предусмотренной приложением 10 к Конвенции МДП.
For reasons of effectiveness and responsibility, the organization that finances the budget of an operation must control it and head its chain of command. Исходя из соображений эффективности и ответственности, организация, которая финансирует бюджет операции, должна контролировать ее и возглавлять командные инстанции.
You don't know what it's like to not be able to control what's in your own head. Вы даже не знаете каково это не контролировать то, о чем вы сейчас думаете.
It's like I'm slowly getting control of whatever is in my head. Это как будто, я медленно получаю контроль на всем, что у меня в голове.
The brakes shall be applied with a control pressure of 650 kPa at the coupling head and then fully released. Торможение осуществляется при контрольном давлении 650 кПа на соединительных головках, а затем педаль тормоза полностью отпускается.
This wide range of activities requires a gender perspective, such as the reconstruction of civil society, reorganization of police and armed forces, promotion of human rights, organization of elections, access to and control over resources (e.g. land issues for female head of households) and the setting-up of truth and reconciliation commissions. Этот широкий спектр видов деятельности требует учета гендерного аспекта в такой деятельности, как восстановление гражданского общества, реорганизация полиции и вооруженных сил, содействие правам человека, организация выборов, доступ к ресурсам и контроль над ними (например, земельные вопросы для женщин-глав домашних хозяйств) и создание комиссий по установлению истины и примирению.
The Council of Ministers (cabinet), responsible for the direction and control of the government, consists of the Prime Minister (head of government), the leader of the majority party in the legislature, and about 20 ministries. Совет министров (кабинет), который несет ответственность за руководство и контроль за управлением страной, состоит из премьер-министра (глава правительства), лидера партии большинства в Законодательной ассамблее и около 20 министров.
Police, the general public and the international community were extensively informed about the refocused Mission, its role in support of the fight against organized crime, in strengthening internal/external control, inspection and accountability of the police and the role of the Head of Mission as a member of the Directorate for the Implementation of Police Restructuring. С полицейскими, широкой общественностью и международным сообществом проводилась широкая работа по их информированию о новых задачах Миссии, ее роли в оказании поддержки в борьбе с организованной преступностью, ужесточении внутреннего/внешнего контроля, инспектировании и обеспечении подотчетности полиции, а также о задачах руководителя Миссии как члена директората по осуществлению реорганизации полиции.
Does he really control the murky financial resources of the PLO, which gave Arafat so much real power beyond the formal title of head of the Palestinian Authority? Контролирует ли он на самом деле скрытые ресурсы ООП, которые давали Арафату такую власть, которая превосходила формальный титул главы Палестинской автономии?
In seeking to model themselves on Singapore, however, China’s leaders risk losing a key lever in their machinery of control, for how long can they maintain power if they no longer “have something” to hold as a sword over everyone’s head? Пытаясь, однако, стать моделью для Сингапура, китайские лидеры рискуют потерять ключевой элемент в своем механизме контроля, ибо как долго они могут сохранять власть, если у них больше «нет ничего», что можно держать как меч над головой?
But in order to try and explain the whole thing, I would need another 18 minutes or so to do it, so you're just going to have to take it on trust from me on this occasion, and let me assure you that all of these issues are involved in cybersecurity and control of the Internet one way or the other, but in a configuration that even Stephen Hawking would probably have difficulty trying to get his head around. Чтобы попытаться объяснить всё, мне нужны ещё 18 минут, поэтому в этот раз вам придётся поверить мне на слово, и позвольте вас заверить, что все эти вопросы связаны с компьютерной безопасностью и контролем интернета тем или иным образом, но в конфигурации, с которой даже у Стивена Хокинга, наверное, возникли бы сложности.
He has bicycle brake cables going down to the head control in his hand. У него в руке велосипедные тросики для управления головой.
The head of the control and disciplinary committee of the RFU Artur Grigoryants reported that "Kuban" has been fined for 500 thousand rubles, relays "SE" correspondent Phillip PAPENKOV from the Football House. Глава контрольно-дисциплинарного комитета РФС Артур Григорьянц сообщил, что "Кубань" оштрафована на 500 тысяч рублей, передает из Дома футбола корреспондент "СЭ" Филипп ПАПЕНКОВ.
I put a timed explosive device in Julian's head that I control. Я поместил взрывное устройство в голову Джулиана, которое контролирую.
The head of the Control and Disciplinary Committee Artur Grigoryants publicized this data. Эти данные огласил глава КДК Артур Григорьянц.
It just keeps coming in my head, I can't control it! Оно просто возникло в моей голове, я не могу это контролировать!
You are in Cape Canaveral and you are Head of Mission Control. Вы на мысе Канаверал и руководите центром управления.
First of all, when you're wearing pantyhose on your head, never wear control top. Во-первых, когда ты не носишь колготки на своей голове, никогда не имеешь полного контроля.
The issues discussed under this topic included the use of the Public Keys Infrastructure (PKI); confidentiality aspects of direct user access to databases, software tools for data disclosure control and safe data interchange. Обсуждавшиеся в рамках этой темы вопросы включали в себя использование инфраструктуры открытого ключа (PKI); аспекты конфиденциальности, связанные с прямым доступом пользователей к базам данных, программные средства для контроля за доступом к статистическим данным и безопасного обмена данными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !