Exemples d'utilisation de "involves" en anglais

<>
A detailed examination usually involves: Тщательный досмотр обычно предполагает:
involves serious damage to property; сопряжено с серьезным ущербом имуществу;
It involves limited raw materials. Требует наличия ограниченных сырьевых ресурсов.
It involves all of us. Это касается всех нас.
Every gift involves a sacrifice. Каждый подарок несёт в себе жертву.
It even involves bossing people about. Придется покомандовать людьми.
For many people, acting involves rage. Для многих действие неотделимо от ярости.
This involves more than wealth distribution. Это вопрос не только более равномерного распределения богатств.
Defining calculations involves the following steps: Процесс определения расчетов состоит из следующих шагов:
The first involves the next 90 days. Во-первых, важно то, что будет происходить в ближайшие 90 дней.
The New Economy involves five interacting motors: Новую экономику приводит в движение пять взаимосвязанных моторов:
The most problematic issue involves intellectual property. Самым проблематичным вопросом представляется соблюдение прав на интеллектуальную собственность.
And it involves a great deal of technique. И для этого нужно много технического мастерства.
Setting up the costing sheet involves two objectives. У настройки ведомости затрат есть две основные цели.
One example of overly timid policies involves policing. Одним из примеров чрезмерно робкой политики является полицейское патрулирование.
My job involves a fair amount of cutting. В моей работе приходится много резать.
Feel free, unless it involves this area here. Можете говорить, если только это не касается вот этой области.
Well, I know it involves vodka and tomato juice. Так, я знаю, что он делается из водки и томатного сока.
Public diplomacy, by contrast, involves building long-term relationships. Целью общественной дипломатии, наоборот, является построение долгосрочных отношений.
On the other hand, it involves neoliberal financial deregulation. С другой стороны, эта политика предусматривает неолиберальное финансовое дерегулирование.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !