Exemples d'utilisation de "killing" en anglais
Traductions:
tous5462
убивать3560
убийство826
погибать502
уничтожать129
казнь74
смерть46
уносить жизни38
покончить34
гибель33
поражать29
уничтожение24
прикончить12
смертельный9
зарезать6
перебивать6
забивать6
замачивать4
смертоносный4
поубивать3
умертвлять3
autres traductions114
When university students protested, the police moved in, killing one.
Когда начались выступления студентов университетов, была введена в действие полиция, и один человек погиб.
Furthermore, killing murderers prevents recidivism:
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы:
Tropical diseases will spread, killing still more people.
Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей.
I could buy an uninterrupted power supply to keep the Trezor juiced during its years-long countdown, but I wanted this to be over, and killing the Trezor would end it.
Я мог бы купить бесперебойный источник питания, чтобы держать устройство включенным в течение многих лет, но хотел поскорее со всем этим покончить, а сделать это можно было лишь уничтожив Trezor.
Those countries are responsible for the killing and disabling of tens of thousands of Iranian victims of chemical substances.
Именно эти страны несут ответственность за гибель и увечья десятков тысяч иранцев, пострадавших от использования химических веществ.
It starts by killing the motor neurons in your spinal cord.
Всё начинается с поражения двигательных нейронов спинного мозга.
With Clarke and the commander dead, the savages can go back to killing each other, and then we can retake the ground.
С мертвыми Кларк и Командиром, дикари могут вернуться, чтобы еще кого-нибудь прикончить, и тогда мы сможем отвоевать землю.
Well, the last girl that tried that, I wound up killing.
Ну, последнюю девушку, которая пыталась, я зарезал.
But there's no way to treat animals well, when you're killing 10 billion of them a year.
Но невозможно хорошо обращаться с животными, когда нужно забить 10 миллиардов из них в год.
It marked the fruition of an endeavour that was galvanized by the horror triggered by the use of chemical weapons in the Great War and thereafter, including during the Iran-Iraq war and the killing fields of Halabja.
Оно стало плодом усилий, подстегиваемых тем ужасом, какой вызывало применение химического оружия в ходе Большой войны и впоследствии, в том числе во время ирано-иракской войны и на смертоносных полях Халабджи.
the state saves money by killing murderers instead of keeping them in prison for life at the expense of the community.
государство экономит деньги, умертвляя убийц вместо того, чтобы пожизненно держать их в тюрьме за счет общества.
Then the second bomb went off, killing and maiming many more.
В этот момент было приведено в действие второе взрывное устройство, в результате чего погибли и получили ранения множество людей».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité